33:1 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
33:2 Give thanks to the Lord with the harp!
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
Play skillfully as you shout out your praises to him! 3
and everything he does is fair. 7
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth. 9
by a mere word from his mouth all the stars in the sky were created. 11
he puts the oceans 13 in storehouses.
Let all who live in the world stand in awe of him!
he issued the decree, 16 and it stood firm.
he nullifies the plans 18 of the peoples.
33:11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages. 19
the people whom he has chosen to be his special possession. 21
he sees all people. 23
33:14 From the place where he lives he looks carefully
at all the earth’s inhabitants.
and takes note of all their actions.
33:16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
despite its great strength, it cannot deliver.
those who wait for him to demonstrate his faithfulness 27
and sustaining them during times of famine. 29
33:21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
for 34 we wait for you.
[33:6] 11 tn Heb “and by the breath of his mouth all their host.” The words “were created” are added in the translation for stylistic reasons; they are understood by ellipsis (note “were made” in the preceding line). The description is consistent with Gen 1:16, which indicates that God spoke the heavenly luminaries into existence.
[33:7] 12 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ged, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the
[33:9] 15 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayya’amod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).
[33:11] 19 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The
[33:12] 20 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[33:15] 24 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the
[33:18] 26 tn Heb “look, the eye of the