Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 16:16

Konteks
NETBible

Let our lord instruct his servants who are here before you to look for a man who knows how to play the lyre. Then whenever the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre 1  and you will feel better.” 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 16:16

"Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well."

HCSB

Let our lord command your servants here in your presence to look for someone who knows how to play the harp. Whenever the evil spirit from God troubles you, that person can play the harp, and you will feel better."

LEB

Your Majesty, why don’t you command us to look for a man who can play the lyre well? When the evil spirit from God comes to you, he’ll strum a tune, and you’ll feel better."

NIV ©

biblegateway 1Sa 16:16

Let our lord command his servants here to search for someone who can play the harp. He will play when the evil spirit from God comes upon you, and you will feel better."

ESV

Let our lord now command your servants who are before you to seek out a man who is skillful in playing the lyre, and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 16:16

Let our lord now command the servants who attend you to look for someone who is skillful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will feel better."

REB

sir, why do you not command your servants here to go and find someone who can play on the lyre? Then, when an evil spirit from God comes on you, he can play and you will recover.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 16:16

"Let our master now command your servants, who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp; and it shall be that he will play it with his hand when the distressing spirit from God is upon you, and you shall be well."

KJV

Let our lord now command thy servants, [which are] before thee, to seek out a man, [who is] a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let our lord
<0113>
now command
<0559> (8799)
thy servants
<05650>_,
[which are] before
<06440>
thee, to seek out
<01245> (8762)
a man
<0376>_,
[who is] a cunning
<03045> (8802)
player
<05059> (8764)
on an harp
<03658>_:
and it shall come to pass, when the evil
<07451>
spirit
<07307>
from God
<0430>
is upon thee, that he shall play
<05059> (8765)
with his hand
<03027>_,
and thou shalt be well
<02895> (8804)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 16:16

"Let our lord
<0113>
now
<04994>
command
<0559>
your servants
<05650>
who are before
<06440>
you. Let them seek
<01245>
a man
<0376>
who is a skillful
<03045>
player
<05059>
on the harp
<03658>
; and it shall come
<01961>
about when the evil
<07451>
spirit
<07307>
from God
<0430>
is on you, that he shall play
<05059>
the harp with his hand
<03027>
, and you will be well
<02895>
."
LXXM
eipatwsan {V-AAD-3P} dh
<1161
PRT
oi
<3588
T-NPM
douloi
<1401
N-NPM
sou
<4771
P-GS
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
zhthsatwsan
<2212
V-AAD-3P
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
hmwn
<1473
P-GP
andra
<435
N-ASM
eidota {V-PAPAS} qallein
<5567
V-PAN
en
<1722
PREP
kinura {N-DSF} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
einai
<1510
V-PAN
pneuma
<4151
N-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
epi
<1909
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
qalei
<5567
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
kinura {N-DSF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
agayon
<18
A-ASN
soi
<4771
P-DS
estai
<1510
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
anapausei
<373
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
Let
<04994>
our lord
<0113>
instruct
<0559>
his servants
<05650>
who are here before
<06440>
you to look
<01245>
for a man
<0376>
who knows
<03045>
how to play
<05059>
the lyre
<03658>
. Then whenever
<01961>
the evil
<07451>
spirit
<07307>
from God
<0430>
comes
<01961>
upon
<05921>
you, he can play
<05059>
the lyre and you will feel better
<02895>
.”
HEBREW
P
Kl
<0>
bwjw
<02895>
wdyb
<03027>
Ngnw
<05059>
her
<07451>
Myhla
<0430>
xwr
<07307>
Kyle
<05921>
twyhb
<01961>
hyhw
<01961>
rwnkb
<03658>
Ngnm
<05059>
edy
<03045>
sya
<0376>
wsqby
<01245>
Kynpl
<06440>
Kydbe
<05650>
wnnda
<0113>
an
<04994>
rmay (16:16)
<0559>

NETBible

Let our lord instruct his servants who are here before you to look for a man who knows how to play the lyre. Then whenever the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre 1  and you will feel better.” 2 

NET Notes

tn Heb “and he will play with his hand.”

tn Heb “and it will be better for you.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA