Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 15:26

Konteks
NETBible

Samuel said to Saul, “I will not go back with you, for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel!”

NASB ©

biblegateway 1Sa 15:26

But Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."

HCSB

Samuel replied to Saul, "I will not return with you. Because you rejected the word of the LORD, the LORD has rejected you from being king over Israel."

LEB

Samuel told Saul, "I will not go back with you because you rejected what the LORD told you. So the LORD rejects you as king of Israel."

NIV ©

biblegateway 1Sa 15:26

But Samuel said to him, "I will not go back with you. You have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you as king over Israel!"

ESV

And Samuel said to Saul, "I will not return with you. For you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 15:26

Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."

REB

Samuel answered, “I shall not come back with you; you have rejected the word of the LORD and therefore the LORD has rejected you as king over Israel.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 15:26

But Samuel said to Saul, "I will not return with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."

KJV

And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)
unto Saul
<07586>_,
I will not return
<07725> (8799)
with thee: for thou hast rejected
<03988> (8804)
the word
<01697>
of the LORD
<03068>_,
and the LORD
<03068>
hath rejected
<03988> (8799)
thee from being king
<04428>
over Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 15:26

But Samuel
<08050>
said
<0559>
to Saul
<07586>
, "I will not return
<07725>
with you; for you have rejected
<03988>
the word
<01697>
of the LORD
<03068>
, and the LORD
<03068>
has rejected
<03988>
you from being
<01961>
king
<04428>
over
<05921>
Israel
<03478>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
ouk
<3364
ADV
anastrefw
<390
V-PAI-1S
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
exoudenwsav
<1847
V-AAI-2S
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exoudenwsei
<1847
V-AAI-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
einai
<1510
V-PAN
basilea
<935
N-ASM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Samuel
<08050>
said
<0559>
to
<0413>
Saul
<07586>
, “I will not
<03808>
go back
<07725>
with
<05973>
you, for
<03588>
you have rejected
<03988>
the word
<01697>
of the Lord
<03068>
, and the Lord
<03068>
has rejected
<03988>
you from being
<01961>
king
<04428>
over
<05921>
Israel
<03478>
!”
HEBREW
o
larvy
<03478>
le
<05921>
Klm
<04428>
twyhm
<01961>
hwhy
<03068>
Koamyw
<03988>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
ta
<0853>
htoam
<03988>
yk
<03588>
Kme
<05973>
bwsa
<07725>
al
<03808>
lwas
<07586>
la
<0413>
lawms
<08050>
rmayw (15:26)
<0559>




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA