Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:7

Konteks
NETBible

His armor bearer said to him, “Do everything that is on your mind. 1  Do as you’re inclined. I’m with you all the way!” 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 14:7

His armor bearer said to him, "Do all that is in your heart; turn yourself, and here I am with you according to your desire."

HCSB

His armor-bearer responded, "Do what is in your heart. You choose. I'm right here with you whatever you decide."

LEB

His armorbearer answered him, "Do whatever you have in mind. Go ahead! I agree with you."

NIV ©

biblegateway 1Sa 14:7

"Do all that you have in mind," his armour-bearer said. "Go ahead; I am with you heart and soul."

ESV

And his armor-bearer said to him, "Do all that is in your heart. Do as you wish. Behold, I am with you heart and soul."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 14:7

His armor-bearer said to him, "Do all that your mind inclines to. I am with you; as your mind is, so is mine."

REB

The armour-bearer answered, “Do what you will, go ahead; I am with you whatever you do.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 14:7

So his armorbearer said to him, "Do all that is in your heart. Go then; here I am with you, according to your heart."

KJV

And his armourbearer said unto him, Do all that [is] in thine heart: turn thee; behold, I [am] with thee according to thy heart.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And his armourbearer
<05375> (8802) <03627>
said
<0559> (8799)
unto him, Do
<06213> (8798)
all that [is] in thine heart
<03824>_:
turn
<05186> (8798)
thee; behold, I [am] with thee according to thy heart
<03824>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 14:7

His armor
<03627>
bearer
<05375>
said
<0559>
to him, "Do
<06213>
all
<03605>
that is in your heart
<03824>
; turn
<05186>
yourself, and here
<02009>
I am with you according to your desire
<03824>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
airwn
<142
V-PAPNS
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
autou
<846
D-GSM
poiei
<4160
V-PAD-2S
pan
<3956
A-ASN
o
<3739
R-ASN
ean
<1437
CONJ
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
sou
<4771
P-GS
ekklinh
<1578
V-PAS-3S
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
His armor
<03627>
bearer
<05375>
said
<0559>
to him, “Do
<06213>
everything
<03605>
that
<0834>
is on your mind
<03824>
. Do as you’re inclined
<05186>
. I’m with
<05973>
you all the way
<03824>
!”
HEBREW
o
Kbblk
<03824>
Kme
<05973>
ynnh
<02005>
Kl
<0>
hjn
<05186>
Kbblb
<03824>
rsa
<0834>
lk
<03605>
hve
<06213>
wylk
<03627>
avn
<05375>
wl
<0>
rmayw (14:7)
<0559>

NETBible

His armor bearer said to him, “Do everything that is on your mind. 1  Do as you’re inclined. I’m with you all the way!” 2 

NET Notes

tn Heb “in your heart.”

tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA