Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 13:8

Konteks
NETBible

He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. 1  But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul. 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 13:8

Now he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him.

HCSB

He waited seven days for the appointed time that Samuel had set, but Samuel didn't come to Gilgal, and the troops were deserting him.

LEB

He waited seven days, the time set by Samuel. But Samuel had not come to Gilgal, and the troops began to scatter.

NIV ©

biblegateway 1Sa 13:8

He waited for seven days, the time set by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and Saul’s men began to scatter.

ESV

He waited seven days, the time appointed by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the people were scattering from him.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 13:8

He waited seven days, the time appointed by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and the people began to slip away from Saul.

REB

He waited seven days for his meeting with Samuel, but Samuel failed to appear, and when the people began to drift away,

NKJV ©

biblegateway 1Sa 13:8

Then he waited seven days, according to the time set by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.

KJV

And he tarried seven days, according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he tarried
<03176> (8686) (8675) <03176> (8735)
seven
<07651>
days
<03117>_,
according to the set time
<04150>
that Samuel
<08050>
[had appointed]: but Samuel
<08050>
came
<0935> (8804)
not to Gilgal
<01537>_;
and the people
<05971>
were scattered
<06327> (8686)
from him.
NASB ©

biblegateway 1Sa 13:8

Now he waited
<03176>
seven
<07651>
days
<03117>
, according to the appointed
<04150>
time
<04150>
set
<0834>
by Samuel
<08050>
, but Samuel
<08050>
did not come
<0935>
to Gilgal
<01537>
; and the people
<05971>
were scattering
<06327>
from him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dielipen
<1257
V-AAI-3S
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
tw
<3588
T-DSN
marturiw
<3142
N-DSN
wv
<3739
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
paregeneto
<3854
V-AMI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
eiv
<1519
PREP
galgala {N-PRI} kai
<2532
CONJ
diesparh
<1289
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
autou
<846
D-GSM
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He waited
<03176>
for seven
<07651>
days
<03117>
, the time period indicated
<04150>
by Samuel
<08050>
. But Samuel
<08050>
did not
<03808>
come
<0935>
to Gilgal
<01537>
, and the army
<05971>
began to abandon
<06327>
Saul.
HEBREW
wylem
<05921>
Meh
<05971>
Upyw
<06327>
lglgh
<01537>
lawms
<08050>
ab
<0935>
alw
<03808>
lawms
<08050>
rsa
<0834>
dewml
<04150>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
*lxwyw {lxyyw} (13:8)
<03176>

NETBible

He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. 1  But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul. 2 

NET Notes

tn This apparently refers to the instructions given by Samuel in 1 Sam 10:8. If so, several years had passed. On the relationship between chs. 10 and 13, see V. P. Long, The Art of Biblical History (FCI), 201-23.

tn Heb “dispersed from upon him”; NAB, NRSV “began to slip away.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA