Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 13:11

Konteks
NETBible

But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me 1  and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

NASB ©

biblegateway 1Sa 13:11

But Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash,

HCSB

and Samuel asked, "What have you done?" Saul answered, "When I saw that the troops were deserting me and you didn't come within the appointed days and the Philistines were gathering at Michmash,

LEB

Samuel asked, "What have you done?" Saul replied, "I saw the troops were scattering. You didn’t come when you said you would, and the Philistines were assembling at Michmash.

NIV ©

biblegateway 1Sa 13:11

"What have you done?" asked Samuel. Saul replied, "When I saw that the men were scattering, and that you did not come at the set time, and that the Philistines were assembling at Michmash,

ESV

Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "When I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines had mustered at Michmash,

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 13:11

Samuel said, "What have you done?" Saul replied, "When I saw that the people were slipping away from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines were mustering at Michmash,

REB

Samuel said, “What have you done?” Saul answered, “I saw that the people were drifting away from me, and you yourself had not come at the time fixed, and the Philistines were mustering at Michmash;

NKJV ©

biblegateway 1Sa 13:11

And Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "When I saw that the people were scattered from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines gathered together at Michmash,

KJV

And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and [that] thou camest not within the days appointed, and [that] the Philistines gathered themselves together at Michmash;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Samuel
<08050>
said
<0559> (8799)_,
What hast thou done
<06213> (8804)_?
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)_,
Because I saw
<07200> (8804)
that the people
<05971>
were scattered
<05310> (8804)
from me, and [that] thou camest
<0935> (8804)
not within the days
<03117>
appointed
<04150>_,
and [that] the Philistines
<06430>
gathered themselves together
<0622> (8737)
at Michmash
<04363>_;
NASB ©

biblegateway 1Sa 13:11

But Samuel
<08050>
said
<0559>
, "What
<04100>
have you done
<06213>
?" And Saul
<07586>
said
<0559>
, "Because
<03588>
I saw
<07200>
that the people
<05971>
were scattering
<05310>
from me, and that you did not come
<0935>
within the appointed
<04150>
days
<03117>
, and that the Philistines
<06430>
were assembling
<0622>
at Michmash
<04363>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
ti
<5100
I-ASN
pepoihkav
<4160
V-RAI-2S
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
oti
<3754
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
wv
<3739
CONJ
diesparh
<1289
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
ou
<3364
ADV
paregenou
<3854
V-AMI-2S
wv
<3739
CONJ
dietaxw
<1299
V-AMI-2S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
marturiw
<3142
N-DSN
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
eiv
<1519
PREP
macemav
{N-PRI}
NET [draft] ITL
But Samuel
<08050>
said
<0559>
, “What
<04100>
have you done
<06213>
?” Saul
<07586>
replied
<0559>
, “When I saw
<07200>
that
<03588>
the army
<05971>
had started
<05310>
to abandon me and that you
<0859>
didn’t
<03808>
come
<0935>
at the appointed
<04150>
time
<03117>
and that the Philistines
<06430>
had assembled
<0622>
at Micmash
<04363>
,
HEBREW
vmkm
<04363>
Mypoan
<0622>
Mytslpw
<06430>
Mymyh
<03117>
dewml
<04150>
tab
<0935>
al
<03808>
htaw
<0859>
ylem
<05921>
Meh
<05971>
Upn
<05310>
yk
<03588>
ytyar
<07200>
yk
<03588>
lwas
<07586>
rmayw
<0559>
tyve
<06213>
hm
<04100>
lawms
<08050>
rmayw (13:11)
<0559>

NETBible

But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me 1  and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

NET Notes

tn Heb “dispersed from upon me.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA