Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 15:4

Konteks
NETBible

Samson went and captured three hundred jackals 1  and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair. 2 

NASB ©

biblegateway Jdg 15:4

Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned the foxes tail to tail and put one torch in the middle between two tails.

HCSB

So he went out and caught 300 foxes. He took torches, turned the foxes tail-to-tail, and put a torch between each pair of tails.

LEB

So Samson caught 300 foxes. He tied them together in pairs by their tails. Then he fastened a torch between their tails.

NIV ©

biblegateway Jdg 15:4

So he went out and caught three hundred foxes and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch to every pair of tails,

ESV

So Samson went and caught 300 foxes and took torches. And he turned them tail to tail and put a torch between each pair of tails.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 15:4

So Samson went and caught three hundred foxes, and took some torches; and he turned the foxes tail to tail, and put a torch between each pair of tails.

REB

He went and caught three hundred jackals and got some torches; he tied the jackals tail to tail and fastened a torch between each pair of tails.

NKJV ©

biblegateway Jdg 15:4

Then Samson went and caught three hundred foxes; and he took torches, turned the foxes tail to tail, and put a torch between each pair of tails.

KJV

And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Samson
<08123>
went
<03212> (8799)
and caught
<03920> (8799)
three
<07969>
hundred
<03967>
foxes
<07776>_,
and took
<03947> (8799)
firebrands
<03940>_,
and turned
<06437> (8686)
tail
<02180>
to tail
<02180>_,
and put
<07760> (8799)
a
<0259>
firebrand
<03940>
in the midst
<08432>
between two
<08147>
tails
<02180>_.
{firebrands: or, torches}
NASB ©

biblegateway Jdg 15:4

Samson
<08123>
went
<01980>
and caught
<03920>
three
<07969>
hundred
<03967>
foxes
<07776>
, and took
<03947>
torches
<03940>
, and turned
<06437>
the foxes tail
<02180>
to tail
<02180>
and put
<07760>
one
<0259>
torch
<03940>
in the middle
<08432>
between
<0996>
two
<08147>
tails
<02180>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
samqwn
<4546
N-PRI
kai
<2532
CONJ
sunelaben
<4815
V-AAI-3S
triakosiav
<5145
A-GSF
alwpekav
<258
N-APF
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
lampadav
<2985
N-APF
kai
<2532
CONJ
sunedhsen
<4887
V-AAI-3S
kerkon {N-ASF} prov
<4314
PREP
kerkon {N-ASF} kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
lampada
<2985
N-ASF
mian
<1519
A-ASF
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPF
duo
<1417
N-NUI
kerkwn {N-GPF} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
mesw
<3319
A-DSN
NET [draft] ITL
Samson
<08123>
went
<01980>
and captured
<03920>
three
<07969>
hundred
<03967>
jackals
<07776>
and got
<03947>
some torches
<03940>
. He tied the jackals in pairs
<08147>
by
<08432>
their tails
<02180>
and then tied
<07760>
a torch
<03940>
to each
<0259>
pair
<0996>
.
HEBREW
Kwtb
<08432>
twbnzh
<02180>
yns
<08147>
Nyb
<0996>
dxa
<0259>
dypl
<03940>
Mvyw
<07760>
bnz
<02180>
la
<0413>
bnz
<02180>
Npyw
<06437>
Mydpl
<03940>
xqyw
<03947>
Mylews
<07776>
twam
<03967>
sls
<07969>
dklyw
<03920>
Nwsms
<08123>
Klyw (15:4)
<01980>

NETBible

Samson went and captured three hundred jackals 1  and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair. 2 

NET Notes

tn Traditionally, “foxes.”

tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA