Revelation 3:16
KonteksNETBible | So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going 1 to vomit 2 you out of my mouth! |
NASB © biblegateway Rev 3:16 |
‘So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth. |
HCSB | So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of My mouth. |
LEB | Thus, because you are lukewarm and neither hot nor cold, I am about to vomit you out of my mouth! |
NIV © biblegateway Rev 3:16 |
So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. |
ESV | So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth. |
NRSV © bibleoremus Rev 3:16 |
So, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spit you out of my mouth. |
REB | Because you are neither one nor the other, but just lukewarm, I will spit you out of my mouth. |
NKJV © biblegateway Rev 3:16 |
"So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will vomit you out of My mouth. |
KJV | So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 3:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going 1 to vomit 2 you out of my mouth! |
NET Notes |
1 tn Or “I intend.” 2 tn This is the literal meaning of the Greek verb ἐμέω (emew). It is usually translated with a much weaker term like “spit out” due to the unpleasant connotations of the English verb “vomit,” as noted by L&N 23.44. The situation confronting the Laodicean church is a dire one, however, and such a term is necessary if the modern reader is to understand the gravity of the situation. |