Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 17:6

Konteks
NETBible

I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of those who testified to Jesus. 1  I 2  was greatly astounded 3  when I saw her.

NASB ©

biblegateway Rev 17:6

And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I wondered greatly.

HCSB

Then I saw that the woman was drunk on the blood of the saints and on the blood of the witnesses to Jesus. When I saw her, I was utterly astounded.

LEB

And I saw the woman drunk with the blood of the saints and with the blood of the witnesses to Jesus. And _I was greatly astonished when I saw her_ .

NIV ©

biblegateway Rev 17:6

I saw that the woman was drunk with the blood of the saints, the blood of those who bore testimony to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.

ESV

And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I marveled greatly.

NRSV ©

bibleoremus Rev 17:6

And I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of the witnesses to Jesus. When I saw her, I was greatly amazed.

REB

I saw that the woman was drunk with the blood of God's people, and with the blood of those who had borne their testimony to Jesus. At the sight of her I was greatly astonished.

NKJV ©

biblegateway Rev 17:6

I saw the woman, drunk with the blood of the saints and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I marveled with great amazement.

KJV

And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
I saw
<1492> (5627)
the woman
<1135>
drunken
<3184> (5723)
with
<1537>
the blood
<129>
of the saints
<40>_,
and
<2532>
with
<1537>
the blood
<129>
of the martyrs
<3144>
of Jesus
<2424>_:
and
<2532>
when I saw
<1492> (5631)
her
<846>_,
I wondered
<2296> (5656)
with great
<3173>
admiration
<2295>_.
NASB ©

biblegateway Rev 17:6

And I saw
<3708>
the woman
<1135>
drunk
<3184>
with the blood
<129>
of the saints
<40>
, and with the blood
<129>
of the witnesses
<3144>
of Jesus
<2424>
. When I saw
<3708>
her, I wondered
<2296>
greatly
<2295>
<3173
>.
NET [draft] ITL
I saw
<1492>
that the woman
<1135>
was drunk
<3184>
with
<1537>
the blood
<129>
of the saints
<40>
and
<2532>
the blood
<129>
of those who testified
<3144>
to Jesus
<2424>
. I was
<2296>
greatly
<3173>
astounded
<2296>
when
<1492>
I saw
<1492>
her
<846>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειδον
<1492> <5627>
V-2AAI-1S
την
<3588>
T-ASF
γυναικα
<1135>
N-ASF
μεθυουσαν
<3184> <5723>
V-PAP-ASF
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSN
αιματος
<129>
N-GSN
των
<3588>
T-GPM
αγιων
<40>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSN
αιματος
<129>
N-GSN
των
<3588>
T-GPM
μαρτυρων
<3144>
N-GPM
ιησου
<2424>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
εθαυμασα
<2296> <5656>
V-AAI-1S
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
αυτην
<846>
P-ASF
θαυμα
<2295>
N-ASN
μεγα
<3173>
A-ASN

NETBible

I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of those who testified to Jesus. 1  I 2  was greatly astounded 3  when I saw her.

NET Notes

tn Or “of the witnesses to Jesus.” Here the genitive ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is taken as an objective genitive; Jesus is the object of their testimony.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “I marveled a great marvel” (an idiom for great astonishment).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA