Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 22:24

Konteks
NETBible

We swear we have done this because we were worried that 1  in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 2 

NASB ©

biblegateway Jos 22:24

"But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, ‘In time to come your sons may say to our sons, "What have you to do with the LORD, the God of Israel?

HCSB

We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, 'What relationship do you have with the LORD, the God of Israel?

LEB

"We were worried because of the situation we’re in. We thought sometime in the future your children might say to our children, ‘What relationship do you have with the LORD God of Israel?

NIV ©

biblegateway Jos 22:24

"No! We did it for fear that some day your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?

ESV

No, but we did it from fear that in time to come your children might say to our children, 'What have you to do with the LORD, the God of Israel?

NRSV ©

bibleoremus Jos 22:24

No! We did it from fear that in time to come your children might say to our children, ‘What have you to do with the LORD, the God of Israel?

REB

The truth is that we have done this for fear that the day may come when your children will say to ours, ‘What have you to do with the LORD, the God of Israel?

NKJV ©

biblegateway Jos 22:24

"But in fact we have done it for fear, for a reason, saying, ‘In time to come your descendants may speak to our descendants, saying, "What have you to do with the LORD God of Israel?

KJV

And if we have not [rather] done it for fear of [this] thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if we have not [rather] done
<06213> (8804)
it for fear
<01674>
of [this] thing
<01697>_,
saying
<0559> (8800)_,
In time to come
<04279>
your children
<01121>
might speak
<0559> (8799)
unto our children
<01121>_,
saying
<0559> (8800)_,
What have ye to do with the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_?
{In time...: Heb. To morrow}
NASB ©

biblegateway Jos 22:24

"But truly
<0518>
<3808> we have done
<06213>
this
<02088>
out of concern
<01674>
, for a reason
<01697>
, saying
<0559>
, 'In time
<04279>
to come
<04279>
your sons
<01121>
may say
<0559>
to our sons
<01121>
, "What
<04100>
have you to do with the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
?
LXXM
all
<235
CONJ
eneken {PREP} eulabeiav
<2124
N-GSF
rhmatov
<4487
N-GSN
epoihsamen
<4160
V-AAI-1P
touto
<3778
D-ASN
legontev
<3004
V-PAPNP
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
eipwsin
<3004
V-AAS-3P
aurion
<839
ADV
ta
<3588
T-NPN
tekna
<5043
N-NPN
umwn
<4771
P-GP
toiv
<3588
T-DPN
teknoiv
<5043
N-DPN
hmwn
<1473
P-GP
ti
<5100
I-NSN
umin
<4771
P-DP
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
We swear
<03808>

<0518>
we have done
<06213>
this
<02063>
because we were worried
<01674>
that in the future
<04279>
your descendants
<01121>
would say
<0559>
to our descendants
<01121>
, ‘What
<04100>
relationship do you have with the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
?
HEBREW
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhylw
<03068>
Mkl
<0>
hm
<04100>
rmal
<0559>
wnynbl
<01121>
Mkynb
<01121>
wrmay
<0559>
rxm
<04279>
rmal
<0559>
taz
<02063>
ta
<0853>
wnyve
<06213>
rbdm
<01697>
hgadm
<01674>
al
<03808>
Maw (22:24)
<0518>

NETBible

We swear we have done this because we were worried that 1  in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 2 

NET Notes

tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”

tn Heb “What is there to you and to the Lord God of Israel?” The rhetorical question is sarcastic in tone and anticipates a response, “Absolutely none!”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA