Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 2:16

Konteks
NETBible

She told them, “Head 1  to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 2  Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 3  to return. Then you can be on your way.”

NASB ©

biblegateway Jos 2:16

She said to them, "Go to the hill country, so that the pursuers will not happen upon you, and hide yourselves there for three days until the pursuers return. Then afterward you may go on your way."

HCSB

"Go to the hill country so that the men pursuing you won't find you," she said to them. "Hide yourselves there for three days until they return; afterwards, go on your way."

LEB

She told them, "Go to the mountains so that the men who are pursuing you will not find you. Hide there for three days until they return to Jericho. Then you can go on your way."

NIV ©

biblegateway Jos 2:16

Now she had said to them, "Go to the hills so that the pursuers will not find you. Hide yourselves there three days until they return, and then go on your way."

ESV

And she said to them, "Go into the hills, or the pursuers will encounter you, and hide there three days until the pursuers have returned. Then afterward you may go your way."

NRSV ©

bibleoremus Jos 2:16

She said to them, "Go toward the hill country, so that the pursuers may not come upon you. Hide yourselves there three days, until the pursuers have returned; then afterward you may go your way."

REB

“Make for the hills,” she said, “or the pursuers will come upon you. Hide there for three days until they return; then go on your way.”

NKJV ©

biblegateway Jos 2:16

And she said to them, "Get to the mountain, lest the pursuers meet you. Hide there three days, until the pursuers have returned. Afterward you may go your way."

KJV

And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And she said
<0559> (8799)
unto them, Get
<03212> (8798)
you to the mountain
<02022>_,
lest the pursuers
<07291> (8802)
meet
<06293> (8799)
you; and hide
<02247> (8738)
yourselves there three
<07969>
days
<03117>_,
until the pursuers
<07291> (8802)
be returned
<07725> (8800)_:
and afterward
<0310>
may ye go
<03212> (8799)
your way
<01870>_.
NASB ©

biblegateway Jos 2:16

She said
<0559>
to them, "Go
<01980>
to the hill
<02022>
country
<02022>
, so
<06435>
that the pursuers
<07291>
will not happen
<06293>
upon you, and hide
<02247>
yourselves there
<08033>
for three
<07969>
days
<03117>
until
<05704>
the pursuers
<07291>
return
<07725>
. Then afterward
<0310>
you may go
<01980>
on your way
<01870>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
oreinhn {N-ASF} apelyete
<565
V-AAD-2P
mh
<3165
ADV
sunanthswsin
<4876
V-AAS-3P
umin
<4771
P-DP
oi
<3588
T-NPM
katadiwkontev
<2614
V-PAPNP
kai
<2532
CONJ
krubhsesye
<2928
V-FPI-2P
ekei
<1563
ADV
treiv
<5140
A-APF
hmerav
<2250
N-APF
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
apostreqwsin
<654
V-AAS-3P
oi
<3588
T-NPM
katadiwkontev
<2614
V-PAPNP
opisw
<3694
PREP
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
apeleusesye
<565
V-FMI-2P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
She told
<0559>
them, “Head
<01980>
to the hill country
<02022>
, so
<06435>
the ones chasing
<07291>
you don’t find
<06293>
you. Hide
<02247>
from them there
<08033>
for three
<07969>
days
<03117>
, long enough
<05704>
for those chasing
<07291>
you to return
<07725>
. Then you can be on your way
<01870>
.”
HEBREW
Mkkrdl
<01870>
wklt
<01980>
rxaw
<0310>
Mypdrh
<07291>
bws
<07725>
de
<05704>
Mymy
<03117>
tsls
<07969>
hms
<08033>
Mtbxnw
<02247>
Mypdrh
<07291>
Mkb
<0>
wegpy
<06293>
Np
<06435>
wkl
<01980>
hrhh
<02022>
Mhl
<0>
rmatw (2:16)
<0559>

NETBible

She told them, “Head 1  to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 2  Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 3  to return. Then you can be on your way.”

NET Notes

tn Heb “Go.”

tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”

tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA