Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 1:22

Konteks
NETBible

But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.

NASB ©

biblegateway Jam 1:22

But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.

HCSB

But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.

LEB

But be doers of the message and not only hearers, deceiving yourselves,

NIV ©

biblegateway Jam 1:22

Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.

ESV

But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:22

But be doers of the word, and not merely hearers who deceive themselves.

REB

Only be sure you act on the message, and do not merely listen and so deceive yourselves.

NKJV ©

biblegateway Jam 1:22

But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.

KJV

But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
be ye
<1096> (5737)
doers
<4163>
of the word
<3056>_,
and
<2532>
not
<3361>
hearers
<202>
only
<3440>_,
deceiving
<3884> (5740)
your own selves
<1438>_.
NASB ©

biblegateway Jam 1:22

But prove
<1096>
yourselves doers
<4163>
of the word
<3056>
, and not merely
<3441>
hearers
<202>
who delude
<3884>
themselves
<1438>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
be sure you
<1096>
live out
<4163>
the message
<3056>
and
<2532>
do not
<3361>
merely
<3440>
listen
<202>
to it and so deceive
<3884>
yourselves
<1438>
.
GREEK
γινεσθε
<1096> <5737>
V-PNM-2P
δε
<1161>
CONJ
ποιηται
<4163>
N-NPM
λογου
<3056>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
{VAR1: ακροαται
<202>
N-NPM
μονον
<3440>
ADV
} {VAR2: μονον
<3440>
ADV
ακροαται
<202>
N-NPM
} παραλογιζομενοι
<3884> <5740>
V-PNP-NPM
εαυτους
<1438>
F-3APM




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA