Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 12:11

Konteks
NETBible

Now all discipline seems painful at the time, not joyful. 1  But later it produces the fruit of peace and righteousness 2  for those trained by it.

NASB ©

biblegateway Heb 12:11

All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness.

HCSB

No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields the fruit of peace and righteousness to those who have been trained by it.

LEB

Now all discipline seems for the moment not to be joyful but painful, but later it yields the peaceful fruit of righteousness for those who are trained by it.

NIV ©

biblegateway Heb 12:11

No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.

ESV

For the moment all discipline seems painful rather than pleasant, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

NRSV ©

bibleoremus Heb 12:11

Now, discipline always seems painful rather than pleasant at the time, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

REB

Discipline, to be sure, is never pleasant; at the time it seems painful, but afterwards those who have been trained by it reap the harvest of a peaceful and upright life.

NKJV ©

biblegateway Heb 12:11

Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it.

KJV

Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
no
<3956> <3756>
chastening
<3809>
for
<4314> <3303>
the present
<3918> (5752)
seemeth
<1380> (5719)
to be
<1511> (5750)
joyous
<5479>_,
but
<235>
grievous
<3077>_:
nevertheless
<1161>
afterward
<5305>
it yieldeth
<591> (5719)
the peaceable
<1516>
fruit
<2590>
of righteousness
<1343>
unto them which are exercised
<1128> (5772)
thereby
<1223> <846>_.
NASB ©

biblegateway Heb 12:11

All
<3956>
discipline
<3809>
for the moment
<3918>
seems
<1380>
not to be joyful
<5479>
, but sorrowful
<3077>
; yet
<1161>
to those
<3588>
who have been trained
<1128>
by it, afterwards
<5305>
it yields
<591>
the peaceful
<1516>
fruit
<2590>
of righteousness
<1343>
.
NET [draft] ITL
Now
<3303>
all
<3956>
discipline
<3809>
seems
<1380>
painful
<3077>
at the time
<3918>
, not
<3756>
joyful
<5479>
. But
<235>
later
<5305>
it produces
<591>
the fruit
<2590>
of peace
<1516>
and righteousness
<1343>
for those trained
<1128>
by
<1223>
it
<846>
.
GREEK
πασα
<3956>
A-NSF
{VAR1: μεν
<3303>
PRT
} {VAR2: δε
<1161>
CONJ
} παιδεια
<3809>
N-NSF
προς
<4314>
PREP
μεν
<3303>
PRT
το
<3588>
T-ASN
παρον
<3918> <5752>
V-PXP-ASN
ου
<3756>
PRT-N
δοκει
<1380> <5719>
V-PAI-3S
χαρας
<5479>
N-GSF
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
αλλα
<235>
CONJ
λυπης
<3077>
N-GSF
υστερον
<5305>
ADV
δε
<1161>
CONJ
καρπον
<2590>
N-ASM
ειρηνικον
<1516>
A-ASF
τοις
<3588>
T-DPM
δι
<1223>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
γεγυμνασμενοις
<1128> <5772>
V-RPP-DPM
αποδιδωσιν
<591> <5719>
V-PAI-3S
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF

NETBible

Now all discipline seems painful at the time, not joyful. 1  But later it produces the fruit of peace and righteousness 2  for those trained by it.

NET Notes

tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.”

tn Grk “the peaceful fruit of righteousness.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA