Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 10:29

Konteks
NETBible

How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 1  the Son of God, and profanes 2  the blood of the covenant that made him holy, 3  and insults the Spirit of grace?

NASB ©

biblegateway Heb 10:29

How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?

HCSB

How much worse punishment, do you think one will deserve who has trampled on the Son of God, regarded as profane the blood of the covenant by which he was sanctified, and insulted the Spirit of grace?

LEB

How much worse punishment do you think the person will be considered worthy of who treats with disdain the Son of God and who considers ordinary the blood of the covenant by which he was made holy and who insults the Spirit of grace?

NIV ©

biblegateway Heb 10:29

How much more severely do you think a man deserves to be punished who has trampled the Son of God under foot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified him, and who has insulted the Spirit of grace?

ESV

How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has spurned the Son of God, and has profaned the blood of the covenant by which he was sanctified, and has outraged the Spirit of grace?

NRSV ©

bibleoremus Heb 10:29

How much worse punishment do you think will be deserved by those who have spurned the Son of God, profaned the blood of the covenant by which they were sanctified, and outraged the Spirit of grace?

REB

Think how much more severe a penalty will be deserved by anyone who has trampled underfoot the Son of God, profaned the blood of the covenant by which he was consecrated, and insulted God's gracious Spirit!

NKJV ©

biblegateway Heb 10:29

Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace?

KJV

Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Of how much
<4214>
sorer
<5501>
punishment
<5098>_,
suppose ye
<1380> (5719)_,
shall he be thought worthy
<515> (5701)_,
who
<3588>
hath trodden under foot
<2662> (5660)
the Son
<5207>
of God
<2316>_,
and
<2532>
hath counted
<2233> (5666)
the blood
<129>
of the covenant
<1242>_,
wherewith
<3739> <1722>
he was sanctified
<37> (5681)_,
an unholy thing
<2839>_,
and
<2532>
hath done despite
<1796> (5660)
unto the Spirit
<4151>
of grace
<5485>_?
NASB ©

biblegateway Heb 10:29

How
<4214>
much
<4214>
severer
<5501>
punishment
<5098>
do you think
<1380>
he will deserve
<515>
who has trampled
<2662>
under
<2662>
foot
<2662>
the Son
<5207>
of God
<2316>
, and has regarded
<2233>
as unclean
<2839>
the blood
<129>
of the covenant
<1242>
by which
<3739>
he was sanctified
<37>
, and has insulted
<1796>
the Spirit
<4151>
of grace
<5485>
?
NET [draft] ITL
How much
<4214>
greater
<5501>
punishment
<5098>
do you think
<1380>
that person deserves
<515>
who has contempt
<2839>
for the Son
<5207>
of God
<2316>
, and
<2532>
profanes
<2662>
the blood
<129>
of the covenant
<1242>
that made
<37>
him holy
<37>
, and
<2532>
insults
<1796>
the Spirit
<4151>
of grace
<5485>
?
GREEK
ποσω
<4214>
Q-DSN
δοκειτε
<1380> <5719>
V-PAI-2P
χειρονος
<5501>
A-GSF
αξιωθησεται
<515> <5701>
V-FPI-3S
τιμωριας
<5098>
N-GSF
ο
<3588>
T-NSM
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
καταπατησας
<2662> <5660>
V-AAP-NSM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
αιμα
<129>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
διαθηκης
<1242>
N-GSF
κοινον
<2839>
A-ASN
ηγησαμενος
<2233> <5666>
V-ADP-NSM
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSN
ηγιασθη
<37> <5681>
V-API-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
ενυβρισας
<1796> <5660>
V-AAP-NSM

NETBible

How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 1  the Son of God, and profanes 2  the blood of the covenant that made him holy, 3  and insults the Spirit of grace?

NET Notes

tn Grk “tramples under foot.”

tn Grk “regarded as common.”

tn Grk “by which he was made holy.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA