Colossians 3:22
KonteksNETBible | Slaves, 1 obey your earthly 2 masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord. |
NASB © biblegateway Col 3:22 |
Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord. |
HCSB | Slaves, obey your human masters in everything; don't work only while being watched, in order to please men, but work wholeheartedly, fearing the Lord. |
LEB | Slaves, obey your _human_ masters in everything, not _while being watched_ , as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. |
NIV © biblegateway Col 3:22 |
Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favour, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. |
ESV | Slaves, obey in everything those who are your earthly masters, not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. |
NRSV © bibleoremus Col 3:22 |
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched and in order to please them, but wholeheartedly, fearing the Lord. |
REB | Slaves, give entire obedience to your earthly masters, not merely to catch their eye or curry favour with them, but with single-mindedness, out of reverence for the Lord. |
NKJV © biblegateway Col 3:22 |
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men–pleasers, but in sincerity of heart, fearing God. |
KJV | Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Col 3:22 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Slaves, 1 obey your earthly 2 masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord. |
NET Notes |
1 tn On this word here and in 4:1, see the note on “fellow slave” in 1:7. 2 tn The prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) does not necessarily qualify the masters as earthly or human (as opposed to the Master in heaven, the Lord), but could also refer to the sphere in which “the service-relation holds true.” See BDAG 577 s.v. κύριος 1.b. |