Colossians 2:19
KonteksNETBible | He has not held fast 1 to the head from whom the whole body, supported 2 and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God. 3 |
NASB © biblegateway Col 2:19 |
and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God. |
HCSB | He doesn't hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, develops with growth from God. |
LEB | and not holding fast to the head, from whom the whole body, supported and held together by the ligaments and sinews, grows with the growth of God. |
NIV © biblegateway Col 2:19 |
He has lost connection with the Head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow. |
ESV | and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God. |
NRSV © bibleoremus Col 2:19 |
and not holding fast to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God. |
REB | lose their hold upon the head; yet it is from the head that the whole body, with all its joints and ligaments, has its needs supplied, and thus knit together grows according to God's design. |
NKJV © biblegateway Col 2:19 |
and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God. |
KJV | And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Col 2:19 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | He has not held fast 1 to the head from whom the whole body, supported 2 and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God. 3 |
NET Notes |
1 tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English. 2 tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3. 3 tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.” |