Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 9:18

Konteks
NETBible

Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.

NASB ©

biblegateway Deu 9:18

"I fell down before the LORD, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger.

HCSB

Then I fell down like the first time in the presence of the LORD for 40 days and 40 nights; I did not eat bread or drink water because of all the sin you committed, doing what was evil in the LORD's sight and provoking Him to anger.

LEB

Once again I threw myself down in front of the LORD. I went without food and water for 40 days and 40 nights because of the sin you committed. You did what the LORD considered evil and made him furious.

NIV ©

biblegateway Deu 9:18

Then once again I fell prostrate before the LORD for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the LORD’s sight and so provoking him to anger.

ESV

Then I lay prostrate before the LORD as before, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all the sin that you had committed, in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke him to anger.

NRSV ©

bibleoremus Deu 9:18

Then I lay prostrate before the LORD as before, forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water, because of all the sin you had committed, provoking the LORD by doing what was evil in his sight.

REB

Then, as before, I lay prostrate before the LORD, forty days and forty nights without food or drink, on account of all the sin that you had committed, and because, in doing what was wrong in the eyes of the LORD, you had provoked him to anger.

NKJV ©

biblegateway Deu 9:18

"And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you committed in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.

KJV

And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I fell down
<05307> (8691)
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
as at the first
<07223>_,
forty
<0705>
days
<03117>
and forty
<0705>
nights
<03915>_:
I did neither eat
<0398> (8804)
bread
<03899>_,
nor drink
<08354> (8804)
water
<04325>_,
because of all your sins
<02403>
which ye sinned
<02398> (8804)_,
in doing
<06213> (8800)
wickedly
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
to provoke him to anger
<03707> (8687)_.
NASB ©

biblegateway Deu 9:18

"I fell
<05307>
down
<05307>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, as at the first
<07223>
, forty
<0705>
days
<03117>
and nights
<03915>
; I neither
<03808>
ate
<0398>
bread
<03899>
nor
<03808>
drank
<08354>
water
<04325>
, because
<05921>
of all
<03605>
your sin
<02403>
which
<0834>
you had committed
<02398>
in doing
<06213>
what
<07451>
was evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
to provoke
<03707>
Him to anger
<03707>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
edehyhn
<1189
V-API-1S
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
deuteron
<1208
A-ASN
kayaper
<2509
ADV
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
proteron
<4387
A-ASN
tessarakonta
<5062
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
tessarakonta
<5062
N-NUI
nuktav
<3571
N-APF
arton
<740
N-ASM
ouk
<3364
ADV
efagon
<2068
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
udwr
<5204
N-ASN
ouk
<3364
ADV
epion
<4095
V-AAI-1S
peri
<4012
PREP
paswn
<3956
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
amartiwn
<266
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
wn
<3739
R-GPF
hmartete
<264
V-AAI-2P
poihsai
<4160
V-AAN
to
<3588
T-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
paroxunai
<3947
V-AAN
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
Then I again fell down
<05307>
before
<06440>
the Lord
<03068>
for forty
<0705>
days
<03117>
and nights
<03915>
; I ate
<0398>
and drank
<08354>
nothing
<03808>
because
<05921>
of all
<03605>
the sin
<02403>
you had
<0834>
committed
<02398>
, doing
<06213>
such evil
<07451>
before
<05869>
the Lord
<03068>
as to enrage
<03707>
him.
HEBREW
woyekhl
<03707>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
twvel
<06213>
Mtajx
<02398>
rsa
<0834>
Mktajx
<02403>
lk
<03605>
le
<05921>
ytyts
<08354>
al
<03808>
Mymw
<04325>
ytlka
<0398>
al
<03808>
Mxl
<03899>
hlyl
<03915>
Myebraw
<0705>
Mwy
<03117>
Myebra
<0705>
hnsark
<07223>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
lpntaw (9:18)
<05307>




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA