Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 4:40

Konteks
NETBible

Keep his statutes and commandments that I am setting forth 1  today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.

NASB ©

biblegateway Deu 4:40

"So you shall keep His statutes and His commandments which I am giving you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may live long on the land which the LORD your God is giving you for all time."

HCSB

Keep His statutes and commands, which I am giving you today, so that you and your children after you may prosper and so that you may live long in the land the LORD your God is giving you for all time."

LEB

Obey his laws and commands which I’m giving you today. Then things will go well for you and your descendants. You will live for a long time in the land. The LORD your God is giving you the land for as long as you live.

NIV ©

biblegateway Deu 4:40

Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the LORD your God gives you for all time.

ESV

Therefore you shall keep his statutes and his commandments, which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land that the LORD your God is giving you for all time."

NRSV ©

bibleoremus Deu 4:40

Keep his statutes and his commandments, which I am commanding you today for your own well-being and that of your descendants after you, so that you may long remain in the land that the LORD your God is giving you for all time.

REB

You must keep his statutes and his commands which I give you today; so all will be well with you and with your children after you, and you will enjoy long life in the land which the LORD your God is giving you for all time.

NKJV ©

biblegateway Deu 4:40

"You shall therefore keep His statutes and His commandments which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which the LORD your God is giving you for all time."

KJV

Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong [thy] days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt keep
<08104> (8804)
therefore his statutes
<02706>_,
and his commandments
<04687>_,
which I command
<06680> (8764)
thee this day
<03117>_,
that it may go well
<03190> (8799)
with thee, and with thy children
<01121>
after
<0310>
thee, and that thou mayest prolong
<0748> (8686)
[thy] days
<03117>
upon the earth
<0127>_,
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
giveth
<05414> (8802)
thee, for ever.
NASB ©

biblegateway Deu 4:40

"So you shall keep
<08104>
His statutes
<02706>
and His commandments
<04687>
which
<0834>
I am giving
<06680>
you today
<03117>
, that it may go
<03190>
well
<03190>
with you and with your children
<01121>
after
<0310>
you, and that you may live
<0748>
long
<0748>
<3117> on the land
<0127>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
is giving
<05414>
you for all
<03605>
time
<03117>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
fulaxh
<5442
V-FMI-2S
ta
<3588
T-APN
dikaiwmata
<1345
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
autou
<846
D-GSM
osav
<3745
A-APF
egw
<1473
P-NS
entellomai
<1781
V-PMI-1S
soi
<4771
P-DS
shmeron
<4594
ADV
ina
<2443
CONJ
eu
<2095
ADV
soi
<4771
P-DS
genhtai
<1096
V-AMS-3S
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
sou
<4771
P-GS
meta
<3326
PREP
se
<4771
P-AS
opwv
<3704
CONJ
makrohmeroi {A-NPM} genhsye
<1096
V-AMS-2P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
didwsin
<1325
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
NET [draft] ITL
Keep
<08104>
his statutes
<02706>
and commandments
<04687>
that
<0834>
I
<0595>
am setting forth
<06680>
today
<03117>
so that
<0834>
it may go well
<03190>
with you and your descendants
<0310>
and that
<04616>
you may enjoy longevity
<03117>

<0748>
in
<05921>
the land
<0127>
that
<0834>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
is about to give
<05414>
you as a permanent
<03117>
possession.
HEBREW
P
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
le
<05921>
Mymy
<03117>
Kyrat
<0748>
Nemlw
<04616>
Kyrxa
<0310>
Kynblw
<01121>
Kl
<0>
bjyy
<03190>
rsa
<0834>
Mwyh
<03117>
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
wytwum
<04687>
taw
<0853>
wyqx
<02706>
ta
<0853>
trmsw (4:40)
<08104>

NETBible

Keep his statutes and commandments that I am setting forth 1  today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.

NET Notes

tn Heb “commanding” (so NRSV).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA