Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 33:11

Konteks
NETBible

Bless, O Lord, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs 1  of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.

NASB ©

biblegateway Deu 33:11

"O LORD, bless his substance, And accept the work of his hands; Shatter the loins of those who rise up against him, And those who hate him, so that they will not rise again."

HCSB

LORD, bless his possessions, and accept the work of his hands. Smash the loins of his adversaries and enemies, so that they cannot rise again.

LEB

LORD, bless them with strength and be pleased with the work they do. Break the backs of those who attack them and hate them so that they can never get up again."

NIV ©

biblegateway Deu 33:11

Bless all his skills, O LORD, and be pleased with the work of his hands. Smite the loins of those who rise up against him; strike his foes till they rise no more."

ESV

Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again."

NRSV ©

bibleoremus Deu 33:11

Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, so that they do not rise again.

REB

Bless his powers, LORD, and accept the work of his hands. Strike his adversaries hip and thigh, and may those hostile to him rise no more.

NKJV ©

biblegateway Deu 33:11

Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again."

KJV

Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Bless
<01288> (8761)_,
LORD
<03068>_,
his substance
<02428>_,
and accept
<07521> (8799)
the work
<06467>
of his hands
<03027>_:
smite
<04272> (8798)
through the loins
<04975>
of them that rise
<06965> (8801)
against him, and of them that hate
<08130> (8764)
him, that they rise
<06965> (0)
not
<04480>
again
<06965> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Deu 33:11

"O LORD
<03068>
, bless
<01288>
his substance
<02428>
, And accept
<07521>
the work
<06467>
of his hands
<03027>
; Shatter
<04272>
the loins
<04975>
of those who rise
<06965>
up against him, And those who hate
<08130>
him, so
<04480>
that they will not rise
<06965>
again.
"
LXXM
euloghson
<2127
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
thn
<3588
T-ASF
iscun
<2479
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
autou
<846
D-GSM
dexai
<1209
V-AMD-2S
kataxon
<2609
V-AAD-2S
osfun
<3751
N-ASF
ecyrwn
<2190
N-GPM
epanesthkotwn {V-RAPGP} autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
misountev
<3404
V-PAPNP
auton
<846
D-ASM
mh
<3165
ADV
anasthtwsan
<450
V-AAD-3P
NET [draft] ITL
Bless
<01288>
, O Lord
<03069>
, his goods
<02428>
, and be pleased
<07521>
with his efforts
<06467>
; undercut
<04272>
the legs
<04975>
of any who attack
<06965>
him, and of those who hate
<08130>
him, so that they cannot stand
<06965>
.
HEBREW
o
Nwmwqy
<06965>
Nm
<04480>
wyanvmw
<08130>
wymq
<06965>
Myntm
<04975>
Uxm
<04272>
hurt
<07521>
wydy
<03027>
lepw
<06467>
wlyx
<02428>
hwhy
<03069>
Krb (33:11)
<01288>

NETBible

Bless, O Lord, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs 1  of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.

NET Notes

tn Heb “smash the sinews [or “loins,” so many English versions].” This part of the body was considered to be center of one’s strength (cf. Job 40:16; Ps 69:24; Prov 31:17; Nah 2:2, 11). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 325.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA