Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 28:24

Konteks
NETBible

The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.

NASB ©

biblegateway Deu 28:24

"The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.

HCSB

The LORD will turn the rain of your land into falling dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.

LEB

The LORD will send dust storms and sandstorms on you from the sky until you’re destroyed.

NIV ©

biblegateway Deu 28:24

The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.

ESV

The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:24

The LORD will change the rain of your land into powder, and only dust shall come down upon you from the sky until you are destroyed.

REB

May the LORD turn the rain in your country to fine sand, and may dust descend on you from the sky until you are blotted out.

NKJV ©

biblegateway Deu 28:24

"The LORD will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.

KJV

The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
shall make
<05414> (8799)
the rain
<04306>
of thy land
<0776>
powder
<080>
and dust
<06083>_:
from heaven
<08064>
shall it come down
<03381> (8799)
upon thee, until thou be destroyed
<08045> (8736)_.
NASB ©

biblegateway Deu 28:24

"The LORD
<03068>
will make
<05414>
the rain
<04306>
of your land
<0776>
powder
<080>
and dust
<06083>
; from heaven
<08064>
it shall come
<03381>
down
<03381>
on you until
<05704>
you are destroyed
<08045>
.
LXXM
dwh
<1325
V-AAO-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
ueton
<5205
N-ASM
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
sou
<4771
P-GS
koniorton
<2868
N-ASM
kai
<2532
CONJ
couv {N-NSM} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
katabhsetai
<2597
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
ektriqh {V-AAS-3S} se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
apolesh {V-AAS-3S} se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
will make
<05414>
the rain
<04306>
of your land
<0776>
powder
<080>
and dust
<06083>
; it will come down
<03381>
on
<05921>
you from
<04480>
the sky
<08064>
until
<05704>
you are destroyed
<08045>
.
HEBREW
Kdmsh
<08045>
de
<05704>
Kyle
<05921>
dry
<03381>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
rpew
<06083>
qba
<080>
Kura
<0776>
rjm
<04306>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Nty (28:24)
<05414>




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA