Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 21:2

Konteks
NETBible

your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse. 1 

NASB ©

biblegateway Deu 21:2

then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.

HCSB

your elders and judges must come out and measure the distance from the victim to the nearby cities.

LEB

your leaders and judges must go and measure the distance from the body to each of the neighboring cities.

NIV ©

biblegateway Deu 21:2

your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighbouring towns.

ESV

then your elders and your judges shall come out, and they shall measure the distance to the surrounding cities.

NRSV ©

bibleoremus Deu 21:2

then your elders and your judges shall come out to measure the distances to the towns that are near the body.

REB

your elders and your judges are to come out and measure the distance to the surrounding towns to establish which is nearest.

NKJV ©

biblegateway Deu 21:2

"then your elders and your judges shall go out and measure the distance from the slain man to the surrounding cities.

KJV

Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which [are] round about him that is slain:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then thy elders
<02205>
and thy judges
<08199> (8802)
shall come forth
<03318> (8804)_,
and they shall measure
<04058> (8804)
unto the cities
<05892>
which [are] round about
<05439>
him that is slain
<02491>_:
NASB ©

biblegateway Deu 21:2

then your elders
<02205>
and your judges
<08199>
shall go
<03318>
out and measure
<04058>
the distance to the cities
<05892>
which
<0834>
are around
<05439>
the slain
<02491>
one
<02491>
.
LXXM
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
gerousia
<1087
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kritai
<2923
N-NPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ekmetrhsousin {V-FAI-3P} epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
tav
<3588
T-APF
kuklw {N-DSM} tou
<3588
T-GSM
traumatiou
{N-GSM}
NET [draft] ITL
your elders
<02205>
and judges
<08199>
must go out
<03318>
and measure
<04058>
how far it is to
<0413>
the cities
<05892>
in the vicinity
<05439>
of the corpse
<02491>
.
HEBREW
llxh
<02491>
tbybo
<05439>
rsa
<0834>
Myreh
<05892>
la
<0413>
wddmw
<04058>
Kyjpsw
<08199>
Kynqz
<02205>
wauyw (21:2)
<03318>

NETBible

your elders and judges must go out and measure how far it is to the cities in the vicinity of the corpse. 1 

NET Notes

tn Heb “surrounding the slain [one].”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA