Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 12:1

Konteks
NETBible

These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 1  has given you to possess. 2 

NASB ©

biblegateway Deu 12:1

"These are the statutes and the judgments which you shall carefully observe in the land which the LORD, the God of your fathers, has given you to possess as long as you live on the earth.

HCSB

"Be careful to follow these statutes and ordinances in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess all the days you live on the earth.

LEB

Here are the laws and rules you must faithfully obey in the land that the LORD God of your ancestors is giving you as your own. You must obey them as long as you live in the land.

NIV ©

biblegateway Deu 12:1

These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess—as long as you live in the land.

ESV

"These are the statutes and rules that you shall be careful to do in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess, all the days that you live on the earth.

NRSV ©

bibleoremus Deu 12:1

These are the statutes and ordinances that you must diligently observe in the land that the LORD, the God of your ancestors, has given you to occupy all the days that you live on the earth.

REB

THESE are the statutes and laws which you must be careful to observe in the land which the LORD the God of your forefathers is giving you to occupy all your earthly life.

NKJV ©

biblegateway Deu 12:1

"These are the statutes and judgments which you shall be careful to observe in the land which the LORD God of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the earth.

KJV

These [are] the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
These [are] the statutes
<02706>
and judgments
<04941>_,
which ye shall observe
<08104> (8799)
to do
<06213> (8800)
in the land
<0776>_,
which the LORD
<03068>
God
<0430>
of thy fathers
<01>
giveth
<05414> (8804)
thee to possess
<03423> (8800)
it, all the days
<03117>
that ye live
<02416>
upon the earth
<0127>_.
NASB ©

biblegateway Deu 12:1

"These
<0428>
are the statutes
<02706>
and the judgments
<04941>
which
<0834>
you shall carefully
<06213>
observe
<08104>
in the land
<0776>
which
<0834>
the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of your fathers
<01>
, has given
<05414>
you to possess
<03423>
as long
<03605>
<3117> as you live
<02416>
on the earth
<0127>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
tauta
<3778
D-NPN
ta
<3588
T-NPN
prostagmata {N-NPN} kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
kriseiv
<2920
N-NPF
av
<3739
R-APF
fulaxete
<5442
V-FAI-2P
tou
<3588
T-GSN
poiein
<4160
V-PAN
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
didwsin
<1325
V-PAI-3S
umin
<4771
P-DP
en
<1722
PREP
klhrw
<2819
N-DSM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
av
<3739
R-APF
umeiv
<4771
P-NP
zhte
<2198
V-PAI-2P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
These
<0428>
are the statutes
<02706>
and ordinances
<04941>
you must be careful
<08104>
to obey
<06213>
as long as
<03117>
you
<0859>
live
<02416>
in
<05921>
the land
<0776>
the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of your ancestors
<01>
, has given
<03423>
you to possess
<03423>
.
HEBREW
hmdah
<0127>
le
<05921>
Myyx
<02416>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
htsrl
<03423>
Kl
<0>
Kytba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
twvel
<06213>
Nwrmst
<08104>
rsa
<0834>
Myjpsmhw
<04941>
Myqxh
<02706>
hla (12:1)
<0428>

NETBible

These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 1  has given you to possess. 2 

NET Notes

tn Heb “fathers.”

tn Heb “you must be careful to obey in the land the Lord, the God of your fathers, has given you to possess all the days which you live in the land.” This adverbial statement modifies “to obey,” not “to possess,” so the order in the translation has been rearranged to make this clear.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA