Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 1:27

Konteks
NETBible

You complained among yourselves privately 1  and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!

NASB ©

biblegateway Deu 1:27

and you grumbled in your tents and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

HCSB

You grumbled in your tents and said, 'The LORD brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites so they would destroy us, because He hated us.

LEB

You complained in your tents and said, "The LORD hates us! That’s why he brought us out of Egypt. He wanted to hand us over to the Amorites so that they could destroy us!

NIV ©

biblegateway Deu 1:27

You grumbled in your tents and said, "The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us.

ESV

And you murmured in your tents and said, 'Because the LORD hated us he has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.

NRSV ©

bibleoremus Deu 1:27

you grumbled in your tents and said, "It is because the LORD hates us that he has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.

REB

muttering treason in your tents and saying, “It was because the LORD hated us that he brought us out of Egypt to hand us over to the Amorites to be wiped out.

NKJV ©

biblegateway Deu 1:27

"and you complained in your tents, and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

KJV

And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And ye murmured
<07279> (8735)
in your tents
<0168>_,
and said
<0559> (8799)_,
Because the LORD
<03068>
hated
<08135>
us, he hath brought us forth
<03318> (8689)
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
to deliver
<05414> (8800)
us into the hand
<03027>
of the Amorites
<0567>_,
to destroy
<08045> (8687)
us.
NASB ©

biblegateway Deu 1:27

and you grumbled
<07279>
in your tents
<0168>
and said
<0559>
, 'Because the LORD
<03068>
hates
<08135>
us, He has brought
<03318>
us out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
to deliver
<05414>
us into the hand
<03027>
of the Amorites
<0567>
to destroy
<08045>
us.
LXXM
kai
<2532
CONJ
diegogguzete
<1234
V-IAI-2P
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
skhnaiv
<4633
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eipate {V-AAI-2P} dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
misein
<3404
V-PAN
kurion
<2962
N-ASM
hmav
<1473
P-AP
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
hmav
<1473
P-AP
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
paradounai
<3860
V-AAN
hmav
<1473
P-AP
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
amorraiwn {N-GPM} exoleyreusai {V-AAN} hmav
<1473
P-AP
NET [draft] ITL
You complained
<07279>
among yourselves privately
<0168>
and said
<0559>
, “Because the Lord
<03068>
hates
<08130>
us he brought
<03318>
us from Egypt
<04714>
to deliver
<05414>
us over
<03027>
to the Amorites
<0567>
so they could destroy
<08045>
us!
HEBREW
wndymshl
<08045>
yrmah
<0567>
dyb
<03027>
wnta
<0853>
ttl
<05414>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
wnayuwh
<03318>
wnta
<0853>
hwhy
<03068>
tanvb
<08130>
wrmatw
<0559>
Mkylhab
<0168>
wngrtw (1:27)
<07279>

NETBible

You complained among yourselves privately 1  and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!

NET Notes

tn Heb “in your tents,” that is, privately.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA