Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 5:27

Konteks
NETBible

so that he 1  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 2 

NASB ©

biblegateway Eph 5:27

that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.

HCSB

He did this to present the church to Himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, but holy and blameless.

LEB

in order that he might present to himself the church glorious, not having a spot or wrinkle or any such [thing], but that she may be holy and blameless.

NIV ©

biblegateway Eph 5:27

and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.

ESV

so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.

NRSV ©

bibleoremus Eph 5:27

so as to present the church to himself in splendor, without a spot or wrinkle or anything of the kind—yes, so that she may be holy and without blemish.

REB

so that he might present the church to himself all glorious, with no stain or wrinkle or anything of the sort, but holy and without blemish.

NKJV ©

biblegateway Eph 5:27

that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.

KJV

That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<2443>
he might present
<3936> (5661)
it
<846>
to himself
<1438>
a glorious
<1741>
church
<1577>_,
not
<3361>
having
<2192> (5723)
spot
<4696>_,
or
<2228>
wrinkle
<4512>_,
or
<2228>
any
<5100>
such thing
<5108>_;
but
<235>
that
<2443>
it should be
<5600> (5753)
holy
<40>
and
<2532>
without blemish
<299>_.
NASB ©

biblegateway Eph 5:27

that He might present
<3936>
to Himself
<1438>
the church
<1577>
in all
<1741>
her glory
<1741>
, having
<2192>
no
<3361>
spot
<4696>
or
<2228>
wrinkle
<4512>
or
<2228>
any
<5100>
such
<5108>
thing
<5108>
; but that she would be holy
<40>
and blameless
<299>
.
NET [draft] ITL
so that
<2443>
he
<846>
may present
<3936>
the church
<1577>
to himself
<1438>
as glorious
<1741>
– not
<3361>
having
<2192>
a stain
<4696>
or
<2228>
wrinkle
<4512>
, or
<2228>
any
<5100>
such blemish
<5108>
, but
<235>
holy
<40>
and
<2532>
blameless
<299>
.
GREEK
ινα
<2443>
CONJ
παραστηση
<3936> <5661>
V-AAS-3S
αυτος
<846>
P-NSM
εαυτω
<1438>
F-3DSM
ενδοξον
<1741>
A-ASF
την
<3588>
T-ASF
εκκλησιαν
<1577>
N-ASF
μη
<3361>
PRT-N
εχουσαν
<2192> <5723>
V-PAP-ASF
σπιλον
<4696>
N-ASM
η
<2228>
PRT
ρυτιδα
<4512>
N-ASF
η
<2228>
PRT
τι
<5100>
X-ASN
των
<3588>
T-GPN
τοιουτων
<5108>
D-GPN
αλλ
<235>
CONJ
ινα
<2443>
CONJ
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
αγια
<40>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
αμωμος
<299>
A-NSF

NETBible

so that he 1  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 2 

NET Notes

tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.

tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA