Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 4:12

Konteks
NETBible

to equip 1  the saints for the work of ministry, that is, 2  to build up the body of Christ,

NASB ©

biblegateway Eph 4:12

for the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ;

HCSB

for the training of the saints in the work of ministry, to build up the body of Christ,

LEB

for the equipping of the saints, for the work of the ministry, for building up the body of Christ,

NIV ©

biblegateway Eph 4:12

to prepare God’s people for works of service, so that the body of Christ may be built up

ESV

to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,

NRSV ©

bibleoremus Eph 4:12

to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,

REB

to equip God's people for work in his service, for the building up of the body of Christ,

NKJV ©

biblegateway Eph 4:12

for the equipping of the saints for the work of ministry, for the edifying of the body of Christ,

KJV

For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<4314>
the perfecting
<2677>
of the saints
<40>_,
for
<1519>
the work
<2041>
of the ministry
<1248>_,
for
<1519>
the edifying
<3619>
of the body
<4983>
of Christ
<5547>_:
NASB ©

biblegateway Eph 4:12

for the equipping
<2677>
of the saints
<40>
for the work
<2041>
of service
<1248>
, to the building
<3619>
up of the body
<4983>
of Christ
<5547>
;
NET [draft] ITL
to
<4314>
equip
<2677>
the saints
<40>
for
<1519>
the work
<2041>
of ministry
<1248>
, that is, to
<1519>
build up
<3619>
the body
<4983>
of Christ
<5547>
,
GREEK
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
καταρτισμον
<2677>
N-ASM
των
<3588>
T-GPM
αγιων
<40>
A-GPM
εις
<1519>
PREP
εργον
<2041>
N-ASN
διακονιας
<1248>
N-GSF
εις
<1519>
PREP
οικοδομην
<3619>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM

NETBible

to equip 1  the saints for the work of ministry, that is, 2  to build up the body of Christ,

NET Notes

tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pro" ton katartismon twn Jagiwn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismo").

tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA