Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 4:30

Konteks
NETBible

But what does the scripture say? “Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son 1  of the free woman.

NASB ©

biblegateway Gal 4:30

But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN."

HCSB

But what does the Scripture say? Throw out the slave and her son, for the son of the slave will never inherit with the son of the free woman.

LEB

But what does the scripture say? "Drive out the female slave and her son, for the son of the female slave will never inherit with the son" of the free woman.

NIV ©

biblegateway Gal 4:30

But what does the Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son."

ESV

But what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman."

NRSV ©

bibleoremus Gal 4:30

But what does the scripture say? "Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman."

REB

Yet what does scripture say? “Drive out the slave and her son, for the son of the slave shall not share the inheritance with the son of the free woman.”

NKJV ©

biblegateway Gal 4:30

Nevertheless what does the Scripture say? "Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman."

KJV

Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Nevertheless
<235>
what
<5101>
saith
<3004> (5719)
the scripture
<1124>_?
Cast out
<1544> (5628)
the bondwoman
<3814>
and
<2532>
her
<846>
son
<5207>_:
for
<1063>
the son
<5207>
of the bondwoman
<3814>
shall
<2816> (0)
not
<3364>
be heir
<2816> (5661)
with
<3326>
the son
<5207>
of the freewoman
<1658>_.
NASB ©

biblegateway Gal 4:30

But what
<5101>
does the Scripture
<1124>
say
<3004>
? "CAST
<1544>
OUT THE BONDWOMAN
<3814>
AND HER SON
<5207>
, FOR THE SON
<5207>
OF THE BONDWOMAN
<3814>
SHALL NOT BE AN HEIR
<2816>
WITH THE SON
<5207>
OF THE FREE
<1658>
WOMAN
<1658>
."
NET [draft] ITL
But
<235>
what
<5101>
does the scripture
<1124>
say
<3004>
? “Throw out
<1544>
the slave woman
<3814>
and
<2532>
her
<846>
son
<5207>
, for
<1063>
the son
<5207>
of the slave woman
<3814>
will
<2816>
not
<3361>
share the inheritance
<2816>
with
<3326>
the son
<5207>
” of the free woman
<1658>
.
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
τι
<5101>
I-ASN
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
η
<3588>
T-NSF
γραφη
<1124>
N-NSF
εκβαλε
<1544> <5628>
V-2AAM-2S
την
<3588>
T-ASF
παιδισκην
<3814>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
αυτης
<846>
P-GSF
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
κληρονομησει
<2816> <5692>
V-FAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
παιδισκης
<3814>
N-GSF
μετα
<3326>
PREP
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
ελευθερας
<1658>
A-GSF

NETBible

But what does the scripture say? “Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son 1  of the free woman.

NET Notes

sn A quotation from Gen 21:10. The phrase of the free woman does not occur in Gen 21:10.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA