Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 3:10

Konteks
NETBible

For all who 1  rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law. 2 

NASB ©

biblegateway Gal 3:10

For as many as are of the works of the Law are under a curse; for it is written, "CURSED IS EVERYONE WHO DOES NOT ABIDE BY ALL THINGS WRITTEN IN THE BOOK OF THE LAW, TO PERFORM THEM."

HCSB

For all who rely on the works of the law are under a curse, because it is written: Cursed is everyone who does not continue doing everything written in the book of the law.

LEB

For as many as are of the works of the law are under a curse, for it is written, "Cursed [is] everyone who does not abide by all [the things] that are written in the book of the law to do them."

NIV ©

biblegateway Gal 3:10

All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."

ESV

For all who rely on works of the law are under a curse; for it is written, "Cursed be everyone who does not abide by all things written in the Book of the Law, and do them."

NRSV ©

bibleoremus Gal 3:10

For all who rely on the works of the law are under a curse; for it is written, "Cursed is everyone who does not observe and obey all the things written in the book of the law."

REB

On the other hand, those who rely on obedience to the law are under a curse; for scripture says, “Cursed is everyone who does not persevere in doing everything that is written in the book of the law.”

NKJV ©

biblegateway Gal 3:10

For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, "Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them."

KJV

For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed [is] every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
as many as
<3745>
are
<1526> (5748)
of
<1537>
the works
<2041>
of the law
<3551>
are
<1526> (5748)
under
<5259>
the curse
<2671>_:
for
<1063>
it is written
<1125> (5769)_,
Cursed
<1944>
[is] every one
<3956>
that
<3739>
continueth
<1696> (5719)
not
<3756>
in
<1722>
all things
<3956>
which
<3588>
are written
<1125> (5772)
in
<1722>
the book
<975>
of the law
<3551>
to do
<4160> (5658)
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Gal 3:10

For as many
<3745>
as are of the works
<2041>
of the Law
<3551>
are under
<5259>
a curse
<2671>
; for it is written
<1125>
, "CURSED
<1944>
IS EVERYONE
<3956>
WHO
<3739>
DOES NOT ABIDE
<1696>
BY ALL
<3956>
THINGS
<3956>
WRITTEN
<1125>
IN THE BOOK
<975>
OF THE LAW
<3551>
, TO PERFORM
<4160>
THEM."
NET [draft] ITL
For
<1063>
all
<3745>
who rely on doing the works
<2041>
of the law
<3551>
are
<1510>
under
<5259>
a curse
<2671>
, because
<1063>
it is written
<1125>
, “Cursed
<1944>
is everyone
<3956>
who
<3739>
does
<1696>
not
<3756>
keep on doing
<1696>
everything
<3956>
written
<1125>
in
<1722>
the book
<975>
of the law
<3551>
.”
GREEK
οσοι
<3745>
K-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
εργων
<2041>
N-GPN
νομου
<3551>
N-GSM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
υπο
<5259>
PREP
καταραν
<2671>
N-ASF
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
γεγραπται
<1125> <5769>
V-RPI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
επικαταρατος
<1944>
A-NSM
πας
<3956>
A-NSM
ος
<3739>
R-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
εμμενει
<1696> <5719>
V-PAI-3S
πασιν
<3956>
A-DPN
τοις
<3588>
T-DPN
γεγραμμενοις
<1125> <5772>
V-RPP-DPN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
βιβλιω
<975>
N-DSN
του
<3588>
T-GSM
νομου
<3551>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
αυτα
<846>
P-APN

NETBible

For all who 1  rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law. 2 

NET Notes

tn Grk “For as many as.”

tn Grk “Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.”

sn A quotation from Deut 27:26.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA