Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 9:14

Konteks
NETBible

And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 1 

NASB ©

biblegateway 2Co 9:14

while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you.

HCSB

And in their prayers for you they will have deep affection for you because of the surpassing grace of God on you.

LEB

and [they are] longing for you in their prayers for you, because of the surpassing grace of God to you.

NIV ©

biblegateway 2Co 9:14

And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.

ESV

while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 9:14

while they long for you and pray for you because of the surpassing grace of God that he has given you.

REB

And as they join in prayer on your behalf, their hearts will go out to you because of the richness of the grace which God has given you.

NKJV ©

biblegateway 2Co 9:14

and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you.

KJV

And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
by their
<846>
prayer
<1162>
for
<5228>
you
<5216>_,
which long after
<1971> (5723)
you
<5209>
for
<1223>
the exceeding
<5235> (5723)
grace
<5485>
of God
<2316>
in
<1909>
you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 9:14

while they also
<2532>
, by prayer
<1162>
on your behalf
<5228>
, yearn
<1971>
for you because
<1223>
of the surpassing
<5235>
grace
<5485>
of God
<2316>
in you.
NET [draft] ITL
And
<2532>
in their
<846>
prayers
<1162>
on
<5228>
your
<5216>
behalf
<5228>
they long for
<1971>
you
<5209>
because of
<1223>
the extraordinary
<5235>
grace
<5485>
God
<2316>
has shown to
<1909>
you
<5213>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
αυτων
<846>
P-GPM
δεησει
<1162>
N-DSF
υπερ
<5228>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
επιποθουντων
<1971> <5723>
V-PAP-GPM
υμας
<5209>
P-2AP
δια
<1223>
PREP
την
<3588>
T-ASF
υπερβαλλουσαν
<5235> <5723>
V-PAP-ASF
χαριν
<5485>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εφ
<1909>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP

NETBible

And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 1 

NET Notes

tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA