Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 9:27

Konteks
NETBible

Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.

NASB ©

biblegateway 1Co 9:27

but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.

HCSB

Instead, I discipline my body and bring it under strict control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.

LEB

But I discipline my body and subjugate [it], lest somehow [after] preaching to others, [I] myself should become disqualified.

NIV ©

biblegateway 1Co 9:27

No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.

ESV

But I discipline my body and keep it under control, lest after preaching to others I myself should be disqualified.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 9:27

but I punish my body and enslave it, so that after proclaiming to others I myself should not be disqualified.

REB

I do not spare my body, but bring it under strict control, for fear that after preaching to others I should find myself disqualified.

NKJV ©

biblegateway 1Co 9:27

But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified.

KJV

But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<235>
I keep under
<5299> (5719)
my
<3450>
body
<4983>_,
and
<2532>
bring [it] into subjection
<1396> (5719)_:
lest that by any means
<3381> <4458>_,
when I have preached
<2784> (5660)
to others
<243>_,
I myself
<846>
should be
<1096> (5638)
a castaway
<96>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 9:27

but I discipline
<5299>
my body
<4983>
and make
<1396>
it my slave
<1396>
, so that, after I have preached
<2784>
to others
<243>
, I myself
<846>
will not be disqualified
<96>
.
NET [draft] ITL
Instead
<235>
I subdue
<5299>
my
<3450>
body
<4983>
and
<2532>
make it
<1396>
my slave
<1396>
, so that
<4458>
after preaching
<2784>
to others
<243>
I
<1096>
myself
<846>
will
<1096>
not
<3361>
be
<1096>
disqualified
<96>
.
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
υπωπιαζω
<5299> <5719>
V-PAI-1S
μου
<3450>
P-1GS
το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
δουλαγωγω
<1396> <5719>
V-PAI-1S-C
μη
<3361>
PRT-N
πως
<4458>
PRT
αλλοις
<243>
A-DPM
κηρυξας
<2784> <5660>
V-AAP-NSM
αυτος
<846>
P-NSM
αδοκιμος
<96>
A-NSM
γενωμαι
<1096> <5638>
V-2ADS-1S




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA