Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 2:3

Konteks
NETBible

And I was with you in weakness and in fear and with much trembling.

NASB ©

biblegateway 1Co 2:3

I was with you in weakness and in fear and in much trembling,

HCSB

And I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.

LEB

And I came to you in weakness and in fear and with much trembling,

NIV ©

biblegateway 1Co 2:3

I came to you in weakness and fear, and with much trembling.

ESV

And I was with you in weakness and in fear and much trembling,

NRSV ©

bibleoremus 1Co 2:3

And I came to you in weakness and in fear and in much trembling.

REB

I came before you in weakness, in fear, in great trepidation.

NKJV ©

biblegateway 1Co 2:3

I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.

KJV

And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
I
<1473>
was
<1096> (5633)
with
<4314>
you
<5209>
in
<1722>
weakness
<769>_,
and
<2532>
in
<1722>
fear
<5401>_,
and
<2532>
in
<1722>
much
<4183>
trembling
<5156>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 2:3

I was with you in weakness
<769>
and in fear
<5401>
and in much
<4183>
trembling
<5156>
,
NET [draft] ITL
And I
<2504>
was
<1096>
with
<4314>
you
<5209>
in
<1722>
weakness
<769>
and
<2532>
in
<1722>
fear
<5401>
and
<2532>
with
<1722>
much
<4183>
trembling
<5156>
.
GREEK
καγω
<2504>
P-1NS-C
εν
<1722>
PREP
ασθενεια
<769>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
φοβω
<5401>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τρομω
<5156>
N-DSM
πολλω
<4183>
A-DSM
εγενομην
<1096> <5633>
V-2ADI-1S
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA