Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 1:8

Konteks
NETBible

He 1  will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

NASB ©

biblegateway 1Co 1:8

who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

HCSB

He will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

LEB

who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

NIV ©

biblegateway 1Co 1:8

He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

ESV

who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 1:8

He will also strengthen you to the end, so that you may be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

REB

He will keep you firm to the end, without reproach on the day of our Lord Jesus.

NKJV ©

biblegateway 1Co 1:8

who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

KJV

Who shall also confirm you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who
<3739>
shall
<950> (0)
also
<2532>
confirm
<950> (5692)
you
<5209>
unto
<2193>
the end
<5056>_,
[that ye may be] blameless
<410>
in
<1722>
the day
<2250>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 1:8

who
<3739>
will also
<2532>
confirm
<950>
you to the end
<5056>
, blameless
<410>
in the day
<2250>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
He will
<950>
also
<2532>
strengthen
<950>
you
<5209>
to
<2193>
the end
<5056>
, so that you will be blameless
<410>
on
<1722>
the day
<2250>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
GREEK
ος
<3739>
R-NSM
και
<2532>
CONJ
βεβαιωσει
<950> <5692>
V-FAI-3S
υμας
<5209>
P-2AP
εως
<2193>
CONJ
τελους
<5056>
N-GSN
ανεγκλητους
<410>
A-APM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
[χριστου]
<5547>
N-GSM

NETBible

He 1  will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

NET Notes

tn Grk “who,” referring to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA