Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 12:21

Konteks
NETBible

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NASB ©

biblegateway Rom 12:21

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

HCSB

Do not be conquered by evil, but conquer evil with good.

LEB

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NIV ©

biblegateway Rom 12:21

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

ESV

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

NRSV ©

bibleoremus Rom 12:21

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

REB

Do not let evil conquer you, but use good to conquer evil.

NKJV ©

biblegateway Rom 12:21

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

KJV

Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Be
<3528> (0)
not
<3361>
overcome
<3528> (5744)
of
<5259>
evil
<2556>_,
but
<235>
overcome
<3528> (5720)
evil
<2556>
with
<1722>
good
<18>_.
NASB ©

biblegateway Rom 12:21

Do not be overcome
<3528>
by evil
<2556>
, but overcome
<3528>
evil
<2556>
with good
<18>
.
NET [draft] ITL
Do
<3528>
not
<3361>
be overcome
<3528>
by
<5259>
evil
<2556>
, but
<235>
overcome
<3528>
evil
<2556>
with
<1722>
good
<18>
.
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
νικω
<3528> <5744>
V-PPM-2S
υπο
<5259>
PREP
του
<3588>
T-GSN
κακου
<2556>
A-GSN
αλλα
<235>
CONJ
νικα
<3528> <5720>
V-PAM-2S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
αγαθω
<18>
A-DSN
το
<3588>
T-ASN
κακον
<2556>
A-ASN




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA