Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 10:9

Konteks
NETBible

because if you confess with your mouth that Jesus is Lord 1  and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NASB ©

biblegateway Rom 10:9

that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;

HCSB

if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved.

LEB

that if you confess with your mouth "Jesus [is] Lord" and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NIV ©

biblegateway Rom 10:9

That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

ESV

because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NRSV ©

bibleoremus Rom 10:9

because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

REB

If the confession “Jesus is Lord” is on your lips, and the faith that God raised him from the dead is in your heart, you will find salvation.

NKJV ©

biblegateway Rom 10:9

that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved.

KJV

That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<3754>
if
<1437>
thou shalt confess
<3670> (5661)
with
<1722>
thy
<4675>
mouth
<4750>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_,
and
<2532>
shalt believe
<4100> (5661)
in
<1722>
thine
<4675>
heart
<2588>
that
<3754>
God
<2316>
hath raised
<1453> (5656)
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>_,
thou shalt be saved
<4982> (5701)_.
NASB ©

biblegateway Rom 10:9

that if
<1437>
you confess
<3670>
with your mouth
<4750>
Jesus
<2424>
as Lord
<2962>
, and believe
<4100>
in your heart
<2588>
that God
<2316>
raised
<1453>
Him from the dead
<3498>
, you will be saved
<4982>
;
NET [draft] ITL
because
<3754>
if
<1437>
you confess
<3670>
with
<1722>
your
<4675>
mouth
<4750>
that
<3754>
Jesus
<2424>
is Lord
<2962>
and
<2532>
believe
<4100>
in
<1722>
your
<4675>
heart
<2588>
that
<3754>
God
<2316>
raised
<1453>
him
<846>
from
<1537>
the dead
<3498>
, you will be saved
<4982>
.
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
εαν
<1437>
COND
ομολογησης
<3670> <5661>
V-AAS-2S
{VAR1: το
<3588>
T-ASN
ρημα
<4487>
N-ASN
} εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
στοματι
<4750>
N-DSN
σου
<4675>
P-2GS
{VAR1: οτι
<3754>
CONJ
κυριος
<2962>
N-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
} {VAR2: κυριον
<2962>
N-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
} και
<2532>
CONJ
πιστευσης
<4100> <5661>
V-AAS-2S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
καρδια
<2588>
N-DSF
σου
<4675>
P-2GS
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
αυτον
<846>
P-ASM
ηγειρεν
<1453> <5656>
V-AAI-3S
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
σωθηση
<4982> <5701>
V-FPI-2S

NETBible

because if you confess with your mouth that Jesus is Lord 1  and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

NET Notes

tn Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA