Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 1:9

Konteks
NETBible

For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 1  of his Son, is my witness that 2  I continually remember you

NASB ©

biblegateway Rom 1:9

For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly I make mention of you,

HCSB

For God, whom I serve with my spirit in telling the good news about His Son, is my witness that I constantly mention you,

LEB

For God, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, is my witness, how constantly I make mention of you,

NIV ©

biblegateway Rom 1:9

God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you

ESV

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you

NRSV ©

bibleoremus Rom 1:9

For God, whom I serve with my spirit by announcing the gospel of his Son, is my witness that without ceasing I remember you always in my prayers,

REB

God is my witness, to whom I offer the service of my spirit by preaching the gospel of his Son: God knows that I make mention of you in my prayers continually,

NKJV ©

biblegateway Rom 1:9

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers,

KJV

For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
God
<2316>
is
<2076> (5748)
my
<3450>
witness
<3144>_,
whom
<3739>
I serve
<3000> (5719)
with
<1722>
my
<3450>
spirit
<4151>
in
<1722>
the gospel
<2098>
of his
<846>
Son
<5207>_,
that
<5613>
without ceasing
<89>
I make
<4160> (5731)
mention
<3417>
of you
<5216>
always
<3842>
in
<1909>
my
<3450>
prayers
<4335>_;
{with: or, in}
NASB ©

biblegateway Rom 1:9

For God
<2316>
, whom
<3739>
I serve
<3000>
in my spirit
<4151>
in the preaching of the gospel
<2098>
of His Son
<5207>
, is my witness
<3144>
as to how
<5613>
unceasingly
<89>
I make
<4160>
mention
<3417>
of you,
NET [draft] ITL
For
<1063>
God
<2316>
, whom
<3739>
I serve
<3000>
in
<1722>
my
<3450>
spirit
<4151>
by
<1722>
preaching the gospel
<2098>
of his
<846>
Son
<5207>
, is
<1510>
my
<3450>
witness
<3144>
that
<5613>
I
<4160>
continually
<89>
remember
<4160>
remember
<3417>
you
<5216>
GREEK
μαρτυς
<3144>
N-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
μου
<3450>
P-1GS
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ω
<3739>
R-DSM
λατρευω
<3000> <5719>
V-PAI-1S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
πνευματι
<4151>
N-DSN
μου
<3450>
P-1GS
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ευαγγελιω
<2098>
N-DSN
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
ως
<5613>
ADV
αδιαλειπτως
<89>
ADV
μνειαν
<3417>
N-ASF
υμων
<5216>
P-2GP
ποιουμαι
<4160> <5731>
V-PMI-1S

NETBible

For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 1  of his Son, is my witness that 2  I continually remember you

NET Notes

tn Grk “whom I serve in my spirit in the gospel.”

tn Grk “as.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA