Acts 3:25
KonteksNETBible | You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 1 saying to Abraham, ‘And in your descendants 2 all the nations 3 of the earth will be blessed.’ 4 |
NASB © biblegateway Act 3:25 |
"It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, ‘AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.’ |
HCSB | You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your forefathers, saying to Abraham, And in your seed all the families of the earth will be blessed. |
LEB | You are the sons of the prophets and of the covenant that God ordained with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your offspring all the nations of the earth will be blessed.’ |
NIV © biblegateway Act 3:25 |
And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’ |
ESV | You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers, saying to Abraham, 'And in your offspring shall all the families of the earth be blessed.' |
NRSV © bibleoremus Act 3:25 |
You are the descendants of the prophets and of the covenant that God gave to your ancestors, saying to Abraham, ‘And in your descendants all the families of the earth shall be blessed.’ |
REB | “You are the heirs of the prophets, and of that covenant which God made with your fathers when he said to Abraham, ‘And in your offspring all the families on earth shall find blessing.’ |
NKJV © biblegateway Act 3:25 |
"You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’ |
KJV | Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 3:25 |
|
NET [draft] ITL | You <5210> are <1510> the sons <5207> of the prophets <4396> and <2532> of the covenant <1242> that <3739> God <2316> made <1303> with <4314> your <5216> ancestors <3962> , saying <3004> to <4314> Abraham <11> , ‘And <2532> in <1722> your <4675> descendants <4690> all <3956> the nations <3965> of the earth <1093> will be blessed <2127> .’ |
GREEK |
NETBible | You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 1 saying to Abraham, ‘And in your descendants 2 all the nations 3 of the earth will be blessed.’ 4 |
NET Notes |
1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.” 2 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.” 2 sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed. 3 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here. 4 sn A quotation from Gen 22:18. |