Acts 28:6
KonteksNETBible | But they were expecting that he was going to swell up 1 or suddenly drop dead. So after they had waited 2 a long time and had seen 3 nothing unusual happen 4 to him, they changed their minds 5 and said he was a god. 6 |
NASB © biblegateway Act 28:6 |
But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god. |
HCSB | They expected that he would swell up or suddenly drop dead. But after they waited a long time and saw nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god. |
LEB | But they were expecting [that] he was going to swell up or suddenly to fall down dead. So [after] they had waited for a long [time] and saw nothing unusual happen to him, they changed their minds [and] began saying [that] he was a god. |
NIV © biblegateway Act 28:6 |
The people expected him to swell up or suddenly fall dead, but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god. |
ESV | They were waiting for him to swell up or suddenly fall down dead. But when they had waited a long time and saw no misfortune come to him, they changed their minds and said that he was a god. |
NRSV © bibleoremus Act 28:6 |
They were expecting him to swell up or drop dead, but after they had waited a long time and saw that nothing unusual had happened to him, they changed their minds and began to say that he was a god. |
REB | They still expected him to swell up or suddenly drop down dead, but after waiting a long time without seeing anything out of the way happen to him, they changed their minds and said, “He is a god.” |
NKJV © biblegateway Act 28:6 |
However, they were expecting that he would swell up or suddenly fall down dead. But after they had looked for a long time and saw no harm come to him, they changed their minds and said that he was a god. |
KJV | Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 28:6 |
But they were expecting <4328> that he was about <3195> to swell <4092> up or <2228> suddenly <869> fall <2667> down <2667> dead <3498> . But after they had waited <4328> a long <4183> time and had seen <2334> nothing <3367> unusual <824> happen <1096> to him, they changed <3328> their minds <3328> and began to say <3004> that he was a god <2316> . |
NET [draft] ITL | But <1161> they were expecting <4328> that he <846> was going <3195> to swell up <4092> or <2228> suddenly <869> drop <2667> dead <3498> . So <1161> after they <846> had waited <4328> a long time <4183> and <2532> had seen <2334> nothing <3367> unusual <824> happen to <1519> him <846> , they changed <3327> their minds <3327> and said <3004> he <846> was <1510> a god <2316> . |
GREEK |
NETBible | But they were expecting that he was going to swell up 1 or suddenly drop dead. So after they had waited 2 a long time and had seen 3 nothing unusual happen 4 to him, they changed their minds 5 and said he was a god. 6 |
NET Notes |
1 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6. 2 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally. 3 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally. 4 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 5 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 6 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again. |