Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 19:27

Konteks
NETBible

There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, 1  but also that the temple of the great goddess Artemis 2  will be regarded as nothing, 3  and she whom all the province of Asia 4  and the world worship will suffer the loss of her greatness.” 5 

NASB ©

biblegateway Act 19:27

"Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence."

HCSB

So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin--the very one whom the whole province of Asia and the world adore."

LEB

So not only is there a danger this line of business of ours [will] come into disrepute, but also the temple of the great goddess Artemis [will] be regarded as nothing—and [she] is about to be brought down even from her grandeur, [she] whom the whole [of] Asia and the [entire] world worship!

NIV ©

biblegateway Act 19:27

There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshipped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty."

ESV

And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship."

NRSV ©

bibleoremus Act 19:27

And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis will be scorned, and she will be deprived of her majesty that brought all Asia and the world to worship her."

REB

There is danger for us here; it is not only that our line of business will be discredited, but also that the sanctuary of the great goddess Artemis will cease to command respect; and then it will not be long before she who is worshipped by all Asia and the civilized world is brought down from her divine pre-eminence.”

NKJV ©

biblegateway Act 19:27

"So not only is this trade of ours in danger of falling into disrepute, but also the temple of the great goddess Diana may be despised and her magnificence destroyed, whom all Asia and the world worship."

KJV

So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So
<1161>
that not
<3756>
only
<3440>
this
<5124>
our
<2254>
craft
<3313>
is in danger
<2793> (5719)
to be set
<2064> (5629)
at
<1519>
nought
<557>_;
but
<235>
also
<2532>
that the temple
<2411>
of the great
<3173>
goddess
<2299>
Diana
<735>
should be despised
<1519> <3762> <3049> (5683)_,
and
<1161> <2532>
her
<846>
magnificence
<3168>
should
<3195> (5721)
be destroyed
<2507> (5745)_,
whom
<3739>
all
<3650>
Asia
<773>
and
<2532>
the world
<3625>
worshippeth
<4576> (5736)_.
{set at nought: or, brought into disrepute, or, contempt}
NASB ©

biblegateway Act 19:27

"Not only
<3440>
is there danger
<2793>
that this
<3778>
trade
<3313>
of ours
<1473>
fall
<2064>
into disrepute
<557>
, but also
<2532>
that the temple
<2413>
of the great
<3173>
goddess
<2299>
Artemis
<735>
be regarded
<3049>
as worthless
<3762>
and that she whom
<3739>
all
<3650>
of Asia
<773>
and the world
<3625>
worship
<4576>
will even
<2532>
be dethroned
<2507>
from her magnificence
<3168>
."
NET [draft] ITL
There is danger
<2793>
not
<3756>
only
<3440>
that this
<5124>
business
<3313>
of ours
<2254>
will come
<2064>
into
<1519>
disrepute
<557>
, but
<235>
also
<2532>
that the temple
<2411>
of the great
<3173>
goddess
<2299>
Artemis
<735>
will
<3195>
be regarded
<3049>
as
<1519>
nothing
<3762>
, and
<2532>
she
<846>
whom
<3739>
all
<3650>
the province of Asia
<773>
and
<2532>
the world
<3625>
worship
<4576>
will suffer the loss
<2507>
of her
<846>
greatness
<3168>
.”
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
μονον
<3440>
ADV
δε
<1161>
CONJ
τουτο
<5124>
D-NSN
κινδυνευει
<2793> <5719>
V-PAI-3S
ημιν
<2254>
P-1DP
το
<3588>
T-ASN
μερος
<3313>
N-ASN
εις
<1519>
PREP
απελεγμον
<557>
N-ASM
ελθειν
<2064> <5629>
V-2AAN
αλλα
<235>
CONJ
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
της
<3588>
T-GSF
μεγαλης
<3173>
A-GSF
θεας
<2299>
N-GSF
αρτεμιδος
<735>
N-GSF
ιερον
<2411>
N-ASN
εις
<1519>
PREP
ουθεν
<3762>
A-ASN
λογισθηναι
<3049> <5683>
V-APN
μελλειν
<3195> <5721>
V-PAN
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
καθαιρεισθαι
<2507> <5745>
V-PPN
της
<3588>
T-GSF
μεγαλειοτητος
<3168>
N-GSF
αυτης
<846>
P-GSF
ην
<3739>
R-ASF
ολη
<3650>
A-NSF
{VAR1: [η]
<3588>
T-NSF
} {VAR2: η
<3588>
T-NSF
} ασια
<773>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
{VAR1: [η]
<3588>
T-NSF
} {VAR2: η
<3588>
T-NSF
} οικουμενη
<3625>
N-NSF
σεβεται
<4576> <5736>
V-PNI-3S

NETBible

There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, 1  but also that the temple of the great goddess Artemis 2  will be regarded as nothing, 3  and she whom all the province of Asia 4  and the world worship will suffer the loss of her greatness.” 5 

NET Notes

tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”

sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothingAc 19:27.”

tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”

sn Suffer the loss of her greatness. It is important to appreciate that money alone was not the issue, even for the pagan Ephesians. The issue was ultimately the dishonor of their goddess to whom they were devoted in worship. The battle was a “cosmic” one between deities.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA