Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 15:23

Konteks
NETBible

They sent this letter with them: 1  From the apostles 2  and elders, your brothers, 3  to the Gentile brothers and sisters 4  in Antioch, 5  Syria, 6  and Cilicia, greetings!

NASB ©

biblegateway Act 15:23

and they sent this letter by them, "The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings.

HCSB

They wrote this letter to be delivered by them: From the apostles and the elders, your brothers, To the brothers from among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

LEB

writing [this letter] _to be delivered by them_: The apostles and the elders, brothers. To the brothers [who are] from among the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia. Greetings!

NIV ©

biblegateway Act 15:23

With them they sent the following letter: The apostles and elders, your brothers, To the Gentile believers in Antioch, Syria and Cilicia: Greetings.

ESV

with the following letter: "The brothers, both the apostles and the elders, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greetings.

NRSV ©

bibleoremus Act 15:23

with the following letter: "The brothers, both the apostles and the elders, to the believers of Gentile origin in Antioch and Syria and Cilicia, greetings.

REB

and gave them this letter to deliver: From the apostles and elders to our brothers of gentile origin in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings!

NKJV ©

biblegateway Act 15:23

They wrote this letter by them: The apostles, the elders, and the brethren, To the brethren who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

KJV

And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they wrote
<1125> (5660)
[letters] by
<1223>
them
<5495> <846>
after this manner
<3592>_;
The apostles
<652>
and
<2532>
elders
<4245>
and
<2532>
brethren
<80>
[send] greeting
<5463> (5721)
unto the brethren
<80>
which
<3588>
are of
<1537>
the Gentiles
<1484>
in
<2596>
Antioch
<490>
and
<2532>
Syria
<4947>
and
<2532>
Cilicia
<2791>_:
NASB ©

biblegateway Act 15:23

and they sent
<1125>
this letter
<1125>
by them, "The apostles
<652>
and the brethren
<80>
who are elders
<4245>
, to the brethren
<80>
in Antioch
<490>
and Syria
<4947>
and Cilicia
<2791>
who
<3588>
are from the Gentiles
<1484>
, greetings
<5463>
.
NET [draft] ITL
They sent
<1125>
this letter with
<1223>
them
<846>
: From the apostles
<652>
and
<2532>
elders
<4245>
, your brothers, to the Gentile
<1484>
brothers
<80>
and sisters in
<2596>
Antioch
<490>
, Syria
<4947>
, and
<2532>
Cilicia
<2791>
, greetings!
GREEK
γραψαντες
<1125> <5660>
V-AAP-NPM
δια
<1223>
PREP
χειρος
<5495>
N-GSF
αυτων
<846>
P-GPM
οι
<3588>
T-NPM
αποστολοι
<652>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
αδελφοι
<80>
N-NPM
τοις
<3588>
T-DPM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αντιοχειαν
<490>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
συριαν
<4947>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
κιλικιαν
<2791>
N-ASF
αδελφοις
<80>
N-DPM
τοις
<3588>
T-DPM
εξ
<1537>
PREP
εθνων
<1484>
N-GPN
χαιρειν
<5463> <5721>
V-PAN

NETBible

They sent this letter with them: 1  From the apostles 2  and elders, your brothers, 3  to the Gentile brothers and sisters 4  in Antioch, 5  Syria, 6  and Cilicia, greetings!

NET Notes

tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).

tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.

tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”

sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA