Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 14:1

Konteks
NETBible

The same thing happened in Iconium 1  when Paul and Barnabas 2  went into the Jewish synagogue 3  and spoke in such a way that a large group 4  of both Jews and Greeks believed.

NASB ©

biblegateway Act 14:1

In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks.

HCSB

The same thing happened in Iconium; they entered the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed.

LEB

Now it happened that in Iconium they entered _together_ into the synagogue of the Jews and spoke in such a way that a large number of both Jews and Greeks believed.

NIV ©

biblegateway Act 14:1

At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Gentiles believed.

ESV

Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed.

NRSV ©

bibleoremus Act 14:1

The same thing occurred in Iconium, where Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks became believers.

REB

At Iconium they went together into the Jewish synagogue and spoke to such purpose that Jews and Greeks in large numbers became believers.

NKJV ©

biblegateway Act 14:1

Now it happened in Iconium that they went together to the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of the Jews and of the Greeks believed.

KJV

And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)
in
<1722>
Iconium
<2430>_,
that they
<846>
went
<1525> (5629)
both
<2596>
together
<846>
into
<1519>
the synagogue
<4864>
of the Jews
<2453>_,
and
<2532>
so
<3779>
spake
<2980> (5658)_,
that
<5620>
a great
<4183>
multitude
<4128>
both
<5037>
of the Jews
<2453>
and also
<2532>
of the Greeks
<1672>
believed
<4100> (5658)_.
NASB ©

biblegateway Act 14:1

In Iconium
<2430>
they entered
<1525>
the synagogue
<4864>
of the Jews
<2453>
together
<2596>
, and spoke
<2980>
in such
<3779>
a manner
<3779>
that a large
<4183>
number
<4128>
of people
<4128>
believed
<4100>
, both
<5037>
of Jews
<2453>
and of Greeks
<1672>
.
NET [draft] ITL
The same thing happened
<1096>
in Iconium
<2430>
when Paul and Barnabas
<846>
went
<1525>
into
<1519>
the Jewish
<2453>
synagogue
<4864>
and
<2532>
spoke
<2980>
in such a way
<3779>
that
<5620>
a large
<4183>
group
<4128>
of both
<5037>
Jews
<2453>
and
<2532>
Greeks
<1672>
believed
<4100>
.
GREEK
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ικονιω
<2430>
N-DSN
κατα
<2596>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αυτο
<846>
P-ASN
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
αυτους
<846>
P-APM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
συναγωγην
<4864>
N-ASF
των
<3588>
T-GPM
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
λαλησαι
<2980> <5658>
V-AAN
ουτως
<3779>
ADV
ωστε
<5620>
CONJ
πιστευσαι
<4100> <5658>
V-AAN
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
ελληνων
<1672>
N-GPM
πολυ
<4183>
A-ASN
πληθος
<4128>
N-ASN

NETBible

The same thing happened in Iconium 1  when Paul and Barnabas 2  went into the Jewish synagogue 3  and spoke in such a way that a large group 4  of both Jews and Greeks believed.

NET Notes

sn Iconium. See the note in 13:51.

tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

sn See the note on synagogue in 6:9.

tn Or “that a large crowd.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA