Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 8:6

Konteks
NETBible

(Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against 1  him.) 2  Jesus bent down and wrote on the ground with his finger. 3 

NASB ©

biblegateway Joh 8:6

They were saying this, testing Him, so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground.

HCSB

They asked this to trap Him, in order that they might have evidence to accuse Him. Jesus stooped down and started writing on the ground with His finger.

LEB

(Now they were saying this to test him, so that they would have [an occasion] to bring charges against him.) But Jesus, bending down, began to write with [his] finger on the ground.

NIV ©

biblegateway Joh 8:6

They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.

ESV

This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:6

They said this to test him, so that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground.

REB

They put the question as a test, hoping to frame a charge against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground.

NKJV ©

biblegateway Joh 8:6

This they said, testing Him, that they might have something of which to accuse Him. But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, as though He did not hear.

KJV

This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not].

[+] Bhs. Inggris

KJV
This
<5124>
they said
<3004> (5707)_,
tempting
<3985> (5723)
him
<846>_,
that
<2443>
they might have
<2192> (5725)
to accuse
<2723> (5721)
him
<846>_.
But
<1161>
Jesus
<2424>
stooped
<2955> (5660)
down
<2736>_,
and with [his] finger
<1147>
wrote
<1125> (5707)
on
<1519>
the ground
<1093>_,
[as though he heard
<4364> (5740)
them not
<3361>_].
NASB ©

biblegateway Joh 8:6

They were saying
<3004>
this
<3778>
, testing
<3985>
Him, so
<2443>
that they might have
<2192>
grounds for accusing
<2723>
Him. But Jesus
<2424>
stooped
<2955>
down
<2736>
and with His finger
<1147>
wrote
<2608>
on the ground
<1093>
.
NET [draft] ITL
(Now they were asking
<3004>
this
<5124>
in
<3985>
an attempt to trap
<3985>
him
<846>
, so that
<2443>
they could bring
<2192>
charges
<2723>
against him
<846>
.) Jesus
<2424>
bent down
<2955>
and wrote
<1125>
on
<1519>
the ground
<1093>
with his finger
<1147>
.
GREEK
{VAR1: [τουτο
<5124>
D-ASN
} {VAR2: τουτο
<5124>
D-ASN
} δε
<1161>
CONJ
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
πειραζοντες
<3985> <5723>
V-PAP-NPM
αυτον
<846>
P-ASM
ινα
<2443>
CONJ
εχωσιν
<2192> <5725>
V-PAS-3P
κατηγορειν
<2723> <5721>
V-PAN
{VAR1: αυτου]
<846>
P-GSM
} {VAR2: αυτου
<846>
P-GSM
} ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
κατω
<2736>
PREP
κυψας
<2955> <5660>
V-AAP-NSM
τω
<3588>
T-DSM
δακτυλω
<1147>
N-DSM
κατεγραφεν
<1125> <5707>
V-IAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
γην
<1093>
N-ASF

NETBible

(Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against 1  him.) 2  Jesus bent down and wrote on the ground with his finger. 3 

NET Notes

tn Grk “so that they could accuse.”

sn This is a parenthetical note by the author of 7:538:11.

tn Or possibly “Jesus bent down and wrote an accusation on the ground with his finger.” The Greek verb καταγράφω (katagrafw) may indicate only the action of writing on the ground by Jesus, but in the overall context (Jesus’ response to the accusation against the woman) it can also be interpreted as implying that what Jesus wrote was a counteraccusation against the accusers (although there is no clue as to the actual content of what he wrote, some scribes added “the sins of each one of them” either here or at the end of v. 8 [U 264 700 al]).




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA