Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 7:33

Konteks
NETBible

Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 1  and then 2  I am going to the one who sent me.

NASB ©

biblegateway Joh 7:33

Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.

HCSB

Then Jesus said, "I am only with you for a short time. Then I'm going to the One who sent Me.

LEB

Then Jesus said, "Yet a little time I am with you, and I am going to the one who sent me.

NIV ©

biblegateway Joh 7:33

Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.

ESV

Jesus then said, "I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.

NRSV ©

bibleoremus Joh 7:33

Jesus then said, "I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.

REB

Then Jesus said, “For a little longer I shall be with you; then I am going away to him who sent me.

NKJV ©

biblegateway Joh 7:33

Then Jesus said to them, "I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.

KJV

Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and [then] I go unto him that sent me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
Jesus
<2424>
unto them
<846>_,
Yet
<2089>
a little
<3398>
while
<5550>
am I
<1510> (5748)
with
<3326>
you
<5216>_,
and
<2532>
[then] I go
<5217> (5719)
unto
<4314>
him that sent
<3992> (5660)
me
<3165>_.
NASB ©

biblegateway Joh 7:33

Therefore
<3767>
Jesus
<2424>
said
<3004>
, "For a little
<3398>
while
<5550>
longer
<2089>
I am
<1510>
with you, then
<2532>
I go
<5217>
to Him who sent
<3992>
Me.
NET [draft] ITL
Then
<3767>
Jesus
<2424>
said
<2036>
, “I will be with
<3326>
you
<5216>
for only a
<5550>
little
<3398>
while
<5550>
longer
<2089>
, and then
<2532>
I am going
<5217>
to
<4314>
the one who sent
<3992>
me
<3165>
.
GREEK
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ουν
<3767>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ετι
<2089>
ADV
χρονον
<5550>
N-ASM
μικρον
<3398>
A-ASM
μεθ
<3326>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
και
<2532>
CONJ
υπαγω
<5217> <5719>
V-PAI-1S
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
πεμψαντα
<3992> <5660>
V-AAP-ASM
με
<3165>
P-1AS

NETBible

Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 1  and then 2  I am going to the one who sent me.

NET Notes

tn Grk “Yet a little I am with you.”

tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA