Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 7:17

Konteks
NETBible

If anyone wants to do God’s will, 1  he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 2 

NASB ©

biblegateway Joh 7:17

"If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself.

HCSB

If anyone wants to do His will, he will understand whether the teaching is from God or if I am speaking on My own.

LEB

If anyone wants to do his will, he will know about my teaching, whether it is from God or I am speaking from myself.

NIV ©

biblegateway Joh 7:17

If anyone chooses to do God’s will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

ESV

If anyone's will is to do God's will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority.

NRSV ©

bibleoremus Joh 7:17

Anyone who resolves to do the will of God will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own.

REB

Whoever chooses to do the will of God will know whether my teaching comes from him or is merely my own.

NKJV ©

biblegateway Joh 7:17

"If anyone wants to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority .

KJV

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or [whether] I speak of myself.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1437>
any man
<5100>
will
<2309> (5725)
do
<4160> (5721)
his
<846>
will
<2307>_,
he shall know
<1097> (5695)
of
<4012>
the doctrine
<1322>_,
whether
<4220>
it be
<2076> (5748)
of
<1537>
God
<2316>_,
or
<2228>
[whether] I
<1473>
speak
<2980> (5719)
of
<575>
myself
<1683>_.
NASB ©

biblegateway Joh 7:17

"If
<1437>
anyone
<5100>
is willing
<2309>
to do
<4160>
His will
<2307>
, he will know
<1097>
of the teaching
<1322>
, whether
<4220>
it is of God
<2316>
or
<2228>
whether I speak
<2980>
from Myself
<1683>
.
NET [draft] ITL
If
<1437>
anyone
<5100>
wants
<2309>
to do
<4160>
God’s
<846>
will
<2307>
, he will know
<1097>
about
<4012>
my teaching
<1322>
, whether
<4220>
it is
<1510>
from
<1537>
God
<2316>
or whether
<2228>
I
<1473>
speak
<2980>
from
<575>
my own authority
<1683>
.
GREEK
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
θελη
<2309> <5725>
V-PAS-3S
το
<3588>
T-ASN
θελημα
<2307>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
ποιειν
<4160> <5721>
V-PAN
γνωσεται
<1097> <5695>
V-FDI-3S
περι
<4012>
PREP
της
<3588>
T-GSF
διδαχης
<1322>
N-GSF
ποτερον
<4220>
ADV-I
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<2228>
PRT
εγω
<1473>
P-1NS
απ
<575>
PREP
εμαυτου
<1683>
F-1GSM
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S

NETBible

If anyone wants to do God’s will, 1  he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 2 

NET Notes

tn Grk “his will.”

tn Grk “or whether I speak from myself.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA