Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 3:26

Konteks
NETBible

So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 1  about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”

NASB ©

biblegateway Joh 3:26

And they came to John and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, He is baptizing and all are coming to Him."

HCSB

So they came to John and told him, "Rabbi, the One you testified about, and who was with you across the Jordan, is baptizing--and everyone is flocking to Him."

LEB

And they came to John and said to him, "Rabbi, he who was with you on the other side of the Jordan, about whom you testified—look, this one is baptizing, and all are coming to him!

NIV ©

biblegateway Joh 3:26

They came to John and said to him, "Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan—the one you testified about—well, he is baptising, and everyone is going to him."

ESV

And they came to John and said to him, "Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness--look, he is baptizing, and all are going to him."

NRSV ©

bibleoremus Joh 3:26

They came to John and said to him, "Rabbi, the one who was with you across the Jordan, to whom you testified, here he is baptizing, and all are going to him."

REB

so they came to John and said, “Rabbi, there was a man with you on the other side of the Jordan, to whom you bore your witness. Now he is baptizing, and everyone is flocking to him.”

NKJV ©

biblegateway Joh 3:26

And they came to John and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified––behold, He is baptizing, and all are coming to Him!"

KJV

And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all [men] come to him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they came
<2064> (5627)
unto
<4314>
John
<2491>_,
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Rabbi
<4461>_,
he
<3739>
that was
<2258> (5713)
with
<3326>
thee
<4675>
beyond
<4008>
Jordan
<2446>_,
to whom
<3739>
thou
<4771>
barest witness
<3140> (5758)_,
behold
<2396>_,
the same
<3778>
baptizeth
<907> (5719)_,
and
<2532>
all
<3956>
[men] come
<2064> (5736)
to
<4314>
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 3:26

And they came
<2064>
to John
<2491>
and said
<3004>
to him, "Rabbi
<4461>
, He who
<3739>
was with you beyond
<4008>
the Jordan
<2446>
, to whom
<3739>
you have testified
<3140>
, behold
<2396>
, He is baptizing
<907>
and all
<3956>
are coming
<2064>
to Him."
NET [draft] ITL
So
<2532>
they came
<2064>
to
<4314>
John
<2491>
and
<2532>
said
<3004>
to him
<846>
, “Rabbi
<4461>
, the one who
<3739>
was
<1510>
with
<3326>
you
<4675>
on the other side
<4008>
of the Jordan River
<2446>
, about whom
<3739>
you
<4771>
testified
<3140>
– see
<1492>
, he
<3778>
is baptizing
<907>
, and
<2532>
everyone
<3956>
is flocking
<2064>
to
<4314>
him
<846>
!”
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ιωαννην
<2491>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
ραββι
<4461>
HEB
ος
<3739>
R-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
μετα
<3326>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
περαν
<4008>
ADV
του
<3588>
T-GSM
ιορδανου
<2446>
N-GSM
ω
<3739>
R-DSM
συ
<4771>
P-2NS
μεμαρτυρηκας
<3140> <5758>
V-RAI-2S
ιδε
<1492> <5657>
V-AAM-2S
ουτος
<3778>
D-NSM
βαπτιζει
<907> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
παντες
<3956>
A-NPM
ερχονται
<2064> <5736>
V-PNI-3P
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM

NETBible

So they came to John and said to him, “Rabbi, the one who was with you on the other side of the Jordan River, 1  about whom you testified – see, he is baptizing, and everyone is flocking to him!”

NET Notes

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA