Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 20:19

Konteks
NETBible

On the evening of that day, the first day of the week, the disciples had gathered together 1  and locked the doors 2  of the place 3  because they were afraid of the Jewish leaders. 4  Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.”

NASB ©

biblegateway Joh 20:19

So when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and *said to them, "Peace be with you."

HCSB

In the evening of that first day of the week, the disciples were gathered together with the doors locked because of their fear of the Jews. Then Jesus came, stood among them, and said to them, "Peace to you!"

LEB

Now [when it] was evening on that day—the first [day] of the week—and the doors had been shut where the disciples were because of fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, "Peace to you.

NIV ©

biblegateway Joh 20:19

On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"

ESV

On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, "Peace be with you."

NRSV ©

bibleoremus Joh 20:19

When it was evening on that day, the first day of the week, and the doors of the house where the disciples had met were locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you."

REB

Late that same day, the first day of the week, when the disciples were together behind locked doors for fear of the Jews, Jesus came and stood among them. “Peace be with you!” he said;

NKJV ©

biblegateway Joh 20:19

Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be with you."

KJV

Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
the same
<1565>
day
<2250>
at evening
<3798>_,
being
<5607> (5752)
the first
<3391>
[day] of the week
<4521>_,
when
<2532>
the doors
<2374>
were shut
<2808> (5772)
where
<3699>
the disciples
<3101>
were
<2258> (5713)
assembled
<4863> (5772)
for
<1223>
fear
<5401>
of the Jews
<2453>_,
came
<2064> (5627)
Jesus
<2424>
and
<2532>
stood
<2476> (5627)
in
<1519>
the midst
<3319>_,
and
<2532>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Peace
<1515>
[be] unto you
<5213>_.
NASB ©

biblegateway Joh 20:19

So
<3767>
when it was evening
<3798>
on that day
<2250>
, the first
<1520>
day of the week
<4521>
, and when the doors
<2374>
were shut
<2808>
where
<3699>
the disciples
<3101>
were, for fear
<5401>
of the Jews
<2453>
, Jesus
<2424>
came
<2064>
and stood
<2476>
in their midst
<3319>
and *said
<3004>
to them, "Peace
<1515>
be with you."
NET [draft] ITL
On the evening
<3798>
of that
<1565>
day
<2250>
, the first
<1520>
day of the week
<4521>
, the disciples
<3101>
had gathered together and locked
<2808>
the doors
<2374>
of the place because
<1223>
they were afraid
<5401>
of the
<3588>
Jewish leaders
<2453>
. Jesus
<2424>
came
<2064>
and
<2532>
stood
<2476>
among
<3319>
them and
<2532>
said
<3004>
to them
<846>
, “Peace
<1515>
be with you
<5213>
.”
GREEK
ουσης
<5607> <5752>
V-PXP-GSF
ουν
<3767>
CONJ
οψιας
<3798>
A-GSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
μια
<1520>
A-DSF
σαββατων
<4521>
N-GPN
και
<2532>
CONJ
των
<3588>
T-GPN
θυρων
<2374>
N-GPF
κεκλεισμενων
<2808> <5772>
V-RPP-GPM
οπου
<3699>
ADV
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
δια
<1223>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
φοβον
<5401>
N-ASM
των
<3588>
T-GPF
ιουδαιων
<2453>
A-GPM
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
εστη
<2476> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μεσον
<3319>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ειρηνη
<1515>
N-NSF
υμιν
<5213>
P-2DP

NETBible

On the evening of that day, the first day of the week, the disciples had gathered together 1  and locked the doors 2  of the place 3  because they were afraid of the Jewish leaders. 4  Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.”

NET Notes

tn Although the words “had gathered together” are omitted in some of the earliest and best mss, they are nevertheless implied, and have thus been included in the translation.

tn Grk “the doors were shut”; “locked” conveys a more appropriate idea for the modern English reader.

sn The fact that the disciples locked the doors is a perfectly understandable reaction to the events of the past few days. But what is the significance of the inclusion of this statement by the author? It is often taken to mean that Jesus, when he entered the room, passed through the closed doors. This may well be the case, but it may be assuming too much about our knowledge of the mode in which the resurrected body of Jesus exists. The text does not explicitly state how Jesus got through the closed doors. It is possible to assume that the doors opened of their own accord before him, or that he simply appeared in the middle of the room without passing through the doors at all. The point the author makes here is simply that the closed doors were no obstacle at all to the resurrected Jesus.

tn Grk “where they were.”

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA