Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 18:31

Konteks
NETBible

Pilate told them, 1  “Take him yourselves and pass judgment on him 2  according to your own law!” 3  The Jewish leaders 4  replied, 5  “We cannot legally put anyone to death.” 6 

NASB ©

biblegateway Joh 18:31

So Pilate said to them, "Take Him yourselves, and judge Him according to your law." The Jews said to him, "We are not permitted to put anyone to death,"

HCSB

So Pilate told them, "Take Him yourselves and judge Him according to your law." "It's not legal for us to put anyone to death," the Jews declared.

LEB

So Pilate said to them, "You take him and judge him according to your law!" The Jews said to him, "It is not permitted for us to kill anyone,

NIV ©

biblegateway Joh 18:31

Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," the Jews objected.

ESV

Pilate said to them, "Take him yourselves and judge him by your own law." The Jews said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death."

NRSV ©

bibleoremus Joh 18:31

Pilate said to them, "Take him yourselves and judge him according to your law." The Jews replied, "We are not permitted to put anyone to death."

REB

Pilate said, “Take him yourselves and try him by your own law.” The Jews answered, “We are not allowed to put anyone to death.”

NKJV ©

biblegateway Joh 18:31

Then Pilate said to them, "You take Him and judge Him according to your law." Therefore the Jews said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death,"

KJV

Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
Pilate
<4091>
unto them
<846>_,
Take
<2983> (5628)
ye
<5210>
him
<846>_,
and
<2532>
judge
<2919> (5657)
him
<846>
according
<2596>
to your
<5216>
law
<3551>_.
The Jews
<2453>
therefore
<3767>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
It is
<1832> (0)
not
<3756>
lawful
<1832> (5748)
for us
<2254>
to put
<615> (0)
any man
<3762>
to death
<615> (5658)_:
NASB ©

biblegateway Joh 18:31

So
<3767>
Pilate
<4091>
said
<3004>
to them, "Take
<2983>
Him yourselves
<4771>
, and judge
<2919>
Him according
<2596>
to your law
<3551>
." The Jews
<2453>
said
<3004>
to him, "We are not permitted
<1832>
to put
<615>
anyone
<3762>
to death
<615>
,"
NET [draft] ITL
Pilate
<4091>
told
<2036>
them
<846>
, “Take
<2983>
him
<846>
yourselves
<5210>
and
<2532>
pass judgment
<2919>
on him
<846>
according to
<2596>
your
<5216>
own law
<3551>
!” The Jewish leaders
<2453>
replied
<2036>
, “We
<1832>
cannot
<3756>
legally
<1832>
put
<615>
anyone
<3762>
to death
<615>
.”
GREEK
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ουν
<3767>
CONJ
αυτοις
<846>
P-DPM
{VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} πιλατος
<4091>
N-NSM
λαβετε
<2983> <5628>
V-2AAM-2P
αυτον
<846>
P-ASM
υμεις
<5210>
P-2NP
και
<2532>
CONJ
κατα
<2596>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
νομον
<3551>
N-ASM
υμων
<5216>
P-2GP
κρινατε
<2919> <5657>
V-AAM-2P
αυτον
<846>
P-ASM
ειπον
<2036> <5627>
V-2AAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
οι
<3588>
T-NPM
ιουδαιοι
<2453>
A-NPM
ημιν
<2254>
P-1DP
ουκ
<3756>
PRT-N
εξεστιν
<1832> <5904>
V-PQI-3S
αποκτειναι
<615> <5658>
V-AAN
ουδενα
<3762>
A-ASM

NETBible

Pilate told them, 1  “Take him yourselves and pass judgment on him 2  according to your own law!” 3  The Jewish leaders 4  replied, 5  “We cannot legally put anyone to death.” 6 

NET Notes

tn Grk “Then Pilate said to them.”

tn Or “judge him.” For the translation “pass judgment on him” see R. E. Brown (John [AB], 2:848).

sn Pilate, as the sole representative of Rome in a troubled area, was probably in Jerusalem for the Passover because of the danger of an uprising (the normal residence for the Roman governor was in Caesarea as mentioned in Acts 23:35). At this time on the eve of the feast he would have been a busy and perhaps even a worried man. It is not surprising that he offered to hand Jesus back over to the Jewish authorities to pass judgment on him. It may well be that Pilate realized when no specific charge was mentioned that he was dealing with an internal dispute over some religious matter. Pilate wanted nothing to do with such matters, as the statement “Pass judgment on him according to your own law!” indicates. As far as the author is concerned, this points out who was really responsible for Jesus’ death: The Roman governor Pilate would have had nothing to do with it if he had not been pressured by the Jewish religious authorities, upon whom the real responsibility rested.

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12.

tn Grk “said to him.”

tn Grk “It is not permitted to us to kill anyone.”

sn The historical background behind the statement We cannot legally put anyone to death is difficult to reconstruct. Scholars are divided over whether this statement in the Fourth Gospel accurately reflects the judicial situation between the Jewish authorities and the Romans in 1st century Palestine. It appears that the Roman governor may have given the Jews the power of capital punishment for specific offenses, some of them religious (the death penalty for Gentiles caught trespassing in the inner courts of the temple, for example). It is also pointed out that the Jewish authorities did carry out a number of executions, some of them specifically pertaining to Christians (Stephen, according to Acts 7:58-60; and James the Just, who was stoned in the 60s according to Josephus, Ant. 20.9.1 [20.200]). But Stephen’s death may be explained as a result of “mob violence” rather than a formal execution, and as Josephus in the above account goes on to point out, James was executed in the period between two Roman governors, and the high priest at the time was subsequently punished for the action. Two studies by A. N. Sherwin-White (Roman Society and Roman Law in the New Testament, 1-47; and “The Trial of Christ,” Historicity and Chronology in the New Testament [SPCKTC], 97-116) have tended to support the accuracy of John’s account. He concluded that the Romans kept very close control of the death penalty for fear that in the hands of rebellious locals such power could be used to eliminate factions favorable or useful to Rome. A province as troublesome as Judea would not have been likely to be made an exception to this.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA