Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 17:13

Konteks
NETBible

But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 1  my joy completed 2  in themselves.

NASB ©

biblegateway Joh 17:13

"But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.

HCSB

Now I am coming to You, and I speak these things in the world so that they may have My joy completed in them.

LEB

And now I am coming to you, and I am saying these [things] in the world so that they may have my joy completed in themselves.

NIV ©

biblegateway Joh 17:13

"I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.

ESV

But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.

NRSV ©

bibleoremus Joh 17:13

But now I am coming to you, and I speak these things in the world so that they may have my joy made complete in themselves.

REB

“Now I am coming to you; but while I am still in the world I speak these words, so that they may have my joy within them in full measure.

NKJV ©

biblegateway Joh 17:13

"But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.

KJV

And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
now
<3568>
come I
<2064> (5736)
to
<4314>
thee
<4571>_;
and
<2532>
these things
<5023>
I speak
<2980> (5719)
in
<1722>
the world
<2889>_,
that
<2443>
they might have
<2192> (5725)
my
<1699>
joy
<5479>
fulfilled
<4137> (5772)
in
<1722>
themselves
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 17:13

"But now
<3568>
I come
<2064>
to You; and these
<3778>
things
<3778>
I speak
<2980>
in the world
<2889>
so
<2443>
that they may have
<2192>
My joy
<5479>
made
<4137>
full
<4137>
in themselves
<1438>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
now
<3568>
I am coming
<2064>
to
<4314>
you
<4571>
, and
<2532>
I am saying
<2980>
these things
<5023>
in
<1722>
the world
<2889>
, so
<2443>
they may experience
<2192>
my
<1699>
joy
<5479>
completed
<4137>
in
<1722>
themselves
<1438>
.
GREEK
νυν
<3568>
ADV
δε
<1161>
CONJ
προς
<4314>
PREP
σε
<4571>
P-2AS
ερχομαι
<2064> <5736>
V-PNI-1S
και
<2532>
CONJ
ταυτα
<5023>
D-APN
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
κοσμω
<2889>
N-DSM
ινα
<2443>
CONJ
εχωσιν
<2192> <5725>
V-PAS-3P
την
<3588>
T-ASF
χαραν
<5479>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
εμην
<1699>
S-1ASF
πεπληρωμενην
<4137> <5772>
V-RPP-ASF
εν
<1722>
PREP
εαυτοις
<1438>
F-3DPM

NETBible

But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience 1  my joy completed 2  in themselves.

NET Notes

tn Grk “they may have.”

tn Or “fulfilled.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA