Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 14:23

Konteks
NETBible

Jesus replied, 1  “If anyone loves me, he will obey 2  my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him. 3 

NASB ©

biblegateway Joh 14:23

Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him.

HCSB

Jesus answered, "If anyone loves Me, he will keep My word. My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.

LEB

Jesus answered and said to him, "If anyone loves me he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and _will take up residence with him_.

NIV ©

biblegateway Joh 14:23

Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.

ESV

Jesus answered him, "If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.

NRSV ©

bibleoremus Joh 14:23

Jesus answered him, "Those who love me will keep my word, and my Father will love them, and we will come to them and make our home with them.

REB

Jesus replied, “Anyone who loves me will heed what I say; then my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him;

NKJV ©

biblegateway Joh 14:23

Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.

KJV

Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
If
<1437>
a man
<5100>
love
<25> (5725)
me
<3165>_,
he will keep
<5083> (5692)
my
<3450>
words
<3056>_:
and
<2532>
my
<3450>
Father
<3962>
will love
<25> (5692)
him
<846>_,
and
<2532>
we will come
<2064> (5695)
unto
<4314>
him
<846>_,
and
<2532>
make
<4160> (5692)
our abode
<3438>
with
<3844>
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 14:23

Jesus
<2424>
answered
<611>
and said
<3004>
to him, "If
<1437>
anyone
<5100>
loves
<25>
Me, he will keep
<5083>
My word
<3056>
; and My Father
<3962>
will love
<25>
him, and We will come
<2064>
to him and make
<4160>
Our abode
<3438>
with him.
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<2036>
, “If
<1437>
anyone
<5100>
loves
<25>
me
<3165>
, he will obey
<5083>
my
<3450>
word
<3056>
, and
<2532>
my
<3450>
Father
<3962>
will love
<25>
him
<846>
, and
<2532>
we will come
<2064>
to
<4314>
him
<846>
and
<2532>
take up
<4160>
residence
<3438>
with
<3844>
him
<846>
.
GREEK
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
ιησους
<2424>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
αγαπα
<25> <5725>
V-PAS-3S
με
<3165>
P-1AS
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
μου
<3450>
P-1GS
τηρησει
<5083> <5692>
V-FAI-3S
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
μου
<3450>
P-1GS
αγαπησει
<25> <5692>
V-FAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
ελευσομεθα
<2064> <5695>
V-FDI-1P
και
<2532>
CONJ
μονην
<3438>
N-ASF
παρ
<3844>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
ποιησομεθα
<4160> <5695>
V-FDI-1P

NETBible

Jesus replied, 1  “If anyone loves me, he will obey 2  my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him. 3 

NET Notes

tn Grk “answered and said to him.”

tn Or “will keep.”

tn Grk “we will come to him and will make our dwelling place with him.” The context here is individual rather than corporate indwelling, so the masculine singular pronoun has been retained throughout v. 23. It is important to note, however, that the pronoun is used generically here and refers equally to men, women, and children.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA