Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 12:20

Konteks
NETBible

Now some Greeks 1  were among those who had gone up to worship at the feast.

NASB ©

biblegateway Joh 12:20

Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast;

HCSB

Now some Greeks were among those who went up to worship at the festival.

LEB

Now some Greeks were among those who had gone up in order to worship at the feast.

NIV ©

biblegateway Joh 12:20

Now there were some Greeks among those who went up to worship at the Feast.

ESV

Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.

NRSV ©

bibleoremus Joh 12:20

Now among those who went up to worship at the festival were some Greeks.

REB

AMONG those who went up to worship at the festival were some Gentiles.

NKJV ©

biblegateway Joh 12:20

Now there were certain Greeks among those who came up to worship at the feast.

KJV

And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
there were
<2258> (5713)
certain
<5100>
Greeks
<1672>
among
<1537>
them that came up
<305> (5723)
to
<2443>
worship
<4352> (5661)
at
<1722>
the feast
<1859>_:
NASB ©

biblegateway Joh 12:20

Now
<1161>
there
<1563>
were some
<5100>
Greeks
<1672>
among
<1537>
those
<3588>
who were going
<305>
up to worship
<4352>
at the feast
<1859>
;
NET [draft] ITL
Now
<1161>
some
<5100>
Greeks
<1672>
were
<1510>
among
<1537>
those who had gone up
<305>
to
<2443>
worship
<4352>
at
<1722>
the feast
<1859>
.
GREEK
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
δε
<1161>
CONJ
ελληνες
<1672>
N-NPM
τινες
<5100>
X-NPM
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
αναβαινοντων
<305> <5723>
V-PAP-GPM
ινα
<2443>
CONJ
προσκυνησωσιν
<4352> <5661>
V-AAS-3P
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
εορτη
<1859>
N-DSF

NETBible

Now some Greeks 1  were among those who had gone up to worship at the feast.

NET Notes

sn These Greeks (῞Ελληνές τινες, {ellhne" tine") who had come up to worship at the feast were probably “God-fearers” rather than proselytes in the strict sense. Had they been true proselytes, they would probably not have been referred to as Greeks any longer. Many came to worship at the major Jewish festivals without being proselytes to Judaism, for example, the Ethiopian eunuch in Acts 8:27, who could not have been a proselyte if he were physically a eunuch.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA