Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 12:15

Konteks
NETBible

Do not be afraid, people of Zion; 1  look, your king is coming, seated on a donkeys colt! 2 

NASB ©

biblegateway Joh 12:15

"FEAR NOT, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY’S COLT."

HCSB

Fear no more, Daughter Zion; look! your King is coming, sitting on a donkey's colt.

LEB

Do not be afraid, daughter of Zion! Behold, your king is coming, seated on the foal of a donkey!"

NIV ©

biblegateway Joh 12:15

"Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt."

ESV

"Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!"

NRSV ©

bibleoremus Joh 12:15

"Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!"

REB

“Fear no more, daughter of Zion; see, your king is coming, mounted on a donkey's colt.”

NKJV ©

biblegateway Joh 12:15

"Fear not, daughter of Zion; Behold, your King is coming, Sitting on a donkey’s colt."

KJV

Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Fear
<5399> (5732) (5737)
not
<3361>_,
daughter
<2364>
of Sion
<4622>_:
behold
<2400> (5628)_,
thy
<4675>
King
<935>
cometh
<2064> (5736)_,
sitting
<2521> (5740)
on
<1909>
an ass's
<3688>
colt
<4454>_.
NASB ©

biblegateway Joh 12:15

"FEAR
<5399>
NOT, DAUGHTER
<2364>
OF ZION
<4622>
; BEHOLD
<2400>
, YOUR KING
<935>
IS COMING
<2064>
, SEATED
<2521>
ON A DONKEY'S
<3688>
COLT
<4454>
."
NET [draft] ITL
“Do
<5399>
not
<3361>
be afraid
<5399>
, people
<2364>
of Zion
<4622>
; look
<2400>
, your
<4675>
king
<935>
is coming
<2064>
, seated
<2521>
on
<1909>
a donkey’s
<3688>
colt
<4454>
!”
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
φοβου
<5399> <5737>
V-PNM-2S
θυγατηρ
<2364>
N-VSF
σιων
<4622>
N-PRI
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ο
<3588>
T-NSM
βασιλευς
<935>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
καθημενος
<2521> <5740>
V-PNP-NSM
επι
<1909>
PREP
πωλον
<4454>
N-ASM
ονου
<3688>
N-GSF

NETBible

Do not be afraid, people of Zion; 1  look, your king is coming, seated on a donkeys colt! 2 

NET Notes

tn Grk “Do not be afraid, daughter of Zion” (the phrase “daughter of Zion” is an idiom for the inhabitants of Jerusalem: “people of Zion”). The idiom “daughter of Zion” has been translated as “people of Zion” because the original idiom, while firmly embedded in the Christian tradition, is not understandable to most modern English readers.

sn A quotation from Zech 9:9.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA