Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 1:39

Konteks
NETBible

Jesus 1  answered, 2  “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about four o’clock in the afternoon. 3 

NASB ©

biblegateway Joh 1:39

He *said to them, "Come, and you will see." So they came and saw where He was staying; and they stayed with Him that day, for it was about the tenth hour.

HCSB

"Come and you'll see," He replied. So they went and saw where He was staying, and they stayed with Him that day. It was about 10 in the morning.

LEB

He said to them, "Come and you will see!" So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day (it was about the tenth hour).

NIV ©

biblegateway Joh 1:39

"Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.

ESV

He said to them, "Come and you will see." So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour.

NRSV ©

bibleoremus Joh 1:39

He said to them, "Come and see." They came and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o’clock in the afternoon.

REB

“Come and see,” he replied. So they went and saw where he was staying, and spent the rest of the day with him. It was about four in the afternoon.

NKJV ©

biblegateway Joh 1:39

He said to them, "Come and see." They came and saw where He was staying, and remained with Him that day (now it was about the tenth hour).

KJV

He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Come
<2064> (5737)
and
<2532>
see
<1492> (5628)_.
They came
<2064> (5627)
and
<2532>
saw
<1492> (5627)
where
<4226>
he dwelt
<3306> (5719)_,
and
<2532>
abode
<3306> (5656)
with
<3844>
him
<846>
that
<1565>
day
<2250>_:
for
<1161>
it was
<2258> (5713)
about
<5613>
the tenth
<1182>
hour
<5610>_.
{about...: that was two hours before night}
NASB ©

biblegateway Joh 1:39

He *said
<3004>
to them, "Come
<2064>
, and you will see
<3708>
." So
<3767>
they came
<2064>
and saw
<3708>
where
<4226>
He was staying
<3306>
; and they stayed
<3306>
with Him that day
<2250>
, for it was about
<5613>
the tenth
<1182>
hour
<5610>
.
NET [draft] ITL
Jesus answered
<3004>
, “Come
<2064>
and
<2532>
you will see
<3708>
.” So
<3767>
they came
<2064>
and
<2532>
saw
<3708>
where
<4225>
he was staying
<3306>
, and
<2532>
they stayed
<3306>
with
<3844>
him
<846>
that
<1565>
day
<2250>
. Now it was
<1510>
about
<5613>
four
<1182>
o’clock
<5610>
in the afternoon
<1182>
.
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ερχεσθε
<2064> <5737>
V-PNM-2P
και
<2532>
CONJ
οψεσθε
<3708> <5695>
V-FDI-2P
ηλθαν
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
ουν
<3767>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ειδαν
<3708> <5627>
V-2AAI-3P
που
<4225>
PRT
μενει
<3306> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
παρ
<3844>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
εμειναν
<3306> <5656>
V-AAI-3P
την
<3588>
T-ASF
ημεραν
<2250>
N-ASF
εκεινην
<1565>
D-ASF
ωρα
<5610>
N-NSF
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ως
<5613>
ADV
δεκατη
<1182>
A-NSF

NETBible

Jesus 1  answered, 2  “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about four o’clock in the afternoon. 3 

NET Notes

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “said to them.”

tn Grk “about the tenth hour.”

sn About four o’clock in the afternoon. What system of time reckoning is the author using? B. F. Westcott thought John, unlike the synoptic gospels, was using Roman time, which started at midnight (St. John, 282). This would make the time 10 a.m., which would fit here. But later in the Gospel’s Passover account (John 19:42, where the sixth hour is on the “eve of the Passover”) it seems clear the author had to be using Jewish reckoning, which began at 6 a.m. This would make the time here in 1:39 to be 4 p.m. This may be significant: If the hour was late, Andrew and the unnamed disciple probably spent the night in the same house where Jesus was staying, and the events of 1:41-42 took place on the next day. The evidence for Westcott’s view, that the Gospel is using Roman time, is very slim. The Roman reckoning which started at midnight was only used by authorities as legal time (for contracts, official documents, etc.). Otherwise, the Romans too reckoned time from 6 a.m. (e.g., Roman sundials are marked VI, not XII, for noon).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA